приплата
1) (действие) см. приплачивать
2) (то, что приплачено) 补给的钱 bǔgěide qián
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# ссылается на
(阴)
1. 见приплатить
2. 补给的钱, 追加额; 补收款
приплата, -ы[阴]
приплатить -- приплачивать 的动
2. 加给的钱, 补交款, 追加额, 贴补(费)
1. 见приплатить
2. 补给的钱, 追加额; 补收款
1. 见приплатить
2. 补给的钱, 追加额; 补收款
1. 补交款; 追加额; 贴补
2. 补付, 加付; 补付额
补交款; 贴补; 追加额; 补付, 加付; 补付额
补付, 补给; 补贴; 补收款, 追加额
[阴]追加额, 补收款; 加付, 补付
补付, 加给; 补收款, 补加额
приплатить -- приплачивать 的动
2. 加
补贴; 补收款; 补付
追加费; 加付, 补付
①贴补费②杂费
слова с:
в русских словах:
приплывать
приплыть
приплести
-ету, -етешь; -лел, -ела; -летший; -летенный (-ен, -ена); -летя〔完〕приплетать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 编织着接上. ~ ленту к венку 把绦子编接在花环上. ⑵кого-что〈转, 口〉把…牵扯上, 拉扯上. Он ~ел зачем-то и мое имя. 不知为什么他把我的名字也拉扯上了。
приплетать
〔未〕见 приплести.
в китайских словах:
贴补
2) фин. доплата, приплата; обратная бонификация
生活困难补助
обеспеченная приплата на трудность
超值
1) приплата, доплата, дополнительная цена
农业补贴
приплата сельского хозяйства
基准补贴
приплата на основе основного критерия
住房补贴额
жилая приплата
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: приплатить.
2) То, что приплачивается в добавление к чему-л., сверх чего-л.
синонимы:
см. прибавлениепримеры:
先给他们一大笔钱就不会了。
Если им немного приплатить, не набегут.
大战之前,这里曾经是一座市场。现在就算你倒贴我,我也不想在这里吃东西。
Раньше, до Великой войны, здесь был рынок. А теперь я не стал бы это есть, даже если бы мне приплатили.
这算是额外委托…
Тогда будь готов приплатить сверху.
ссылается на:
приплатить
补给 bǔgěi, 加给 jiāgěi, 补付 bǔfù