пробивная способность
穿透力
穿透力
слова с:
в китайских словах:
炮弹侵彻力
пробивная способность снаряда
激光穿透力
пробивная способность лазера
枪弹侵彻力
пробивная способность пули
子弹侵彻力
пробивная способность пули
透入性
проницаемость, проникающая способность; проходимость, пробивная способность, заглубляемость
侵彻力
воен. пробивная сила, пробивная способность (пули, снаряда)
примеры:
我们已经见识了你的足智多谋。也许你能找其它路上去?
Ты очень <изобретательный/изобретательная> – может, и на этот раз найдешь другой способ пробиться наверх?
不幸的是,只要她还有护盾保护,我们就无计可施。我们得设法穿透她的防护法术。
Но, к сожалению, мы ничего не сможем с ней сделать, пока она прикрывается магическим щитом. Нужно найти способ его пробить.
冲破执政官防线的完美武器。
Отличный способ пробиваться через преграды Консулов.
但前提是派蒙的元素力可以击穿十米厚的山岩,又或者是让清泉镇南边的瀑布逆流而上。
Но тогда бы это означало, что своей силой Паймон способна пробить валун толщиной до десяти метров или заставить водопад к югу от Спрингвейла падать вверх.
我们需要能刺穿狂猎盔甲的武器。我们来清理军械库里的瓦砾吧。
Нам нужно оружие, способное пробить латы всадников Охоты. Давайте расчистим арсенал.
我们需要能刺穿狂猎盔甲的武器…来清军械库吧。
Нам понадобится оружие, способное пробить латы Дикой Охоты. Надо заняться арсеналом.
若索蓝魔像上结附了结界,它便得+2/+2并具有飞行、先攻和践踏异能。
Пока Голем Трана зачарован, он получает +2/+2, способность полета, первого удара и пробивающего удара.
生物结界当铁木拳进场时,将两个1/1绿色的腐生物衍生物放置进场。受此结界的生物具有践踏异能。
Зачаровать существо Когда Кулаки железного дерева вступают в игру, введите в игру две фишки зеленых существ Сапролингов 1/1. Зачарованное существо получает способность пробивающего удара.
践踏由你操控且具践踏异能的生物具有「你可以让此生物如同未受阻挡地分配战斗伤害。」
Пробивной удар Существа с Пробивным ударом под вашим контролем имеют способность «Вы можете заставить это существо распределить его боевые повреждения, как если бы оно не было заблокировано».
直到回合结束,目标生物得+3/+3且获得践踏异能与「每当此生物对任一牌手造成战斗伤害时,抓等量的牌。」
До конца хода целевое существо получает +3/+3, Пробивной удар и способность «Каждый раз, когда это существо наносит боевые повреждения игроку, возьмите столько же карт».
首当其冲的要务:我们需要弹药。足以穿透黑龙皮的强大弹药。
Сначала о главном: нам нужны боеприпасы. Мощные боеприпасы, которые способны пробить даже броню черного дракона.
如果要对付哈卡,我的游侠就需要特殊的箭矢和弹药,以刺穿地狱犬那具有魔法抗性的厚实外皮。
Если мы хотим дать бой Хаккару, моим следопытам понадобятся стрелы и другие боеприпасы, способные пробить толстые шкуры его гончих, невосприимчивых к магии.
一位能够在敌人中进退自如的潜行刺客。
Замаскированный убийца, способный незамеченным пробираться в тыл врага.
子弹受到撞击后飞快射出。现在看起来更像是一颗式样奇特的夹克纽扣,而不是某种可以穿透皮肤、血肉和骨头的东西。
Сильно смятая пуля. Больше похожа на вычурную пуговицу, чем на снаряд, способный пробивать кожу, плоть и кости.
幽灵般的流星锤,能够刺穿敌人的护甲,吸取他们的生命力。
Призрачный моргенштерн, способный пробивать броню врагов и вытягивать из них жизненную силу.
我们必须赶快行动,指挥官。就在我们说话的当口,恐轨号正准备开离恐轨车站,用铺天盖地的大军席卷沙塔斯呢。有传闻说,他们给列车装备了足以粉碎内城护盾的强大武器。
Мы должны действовать быстро, командир. В депо Мрачных Путей идет подготовка к тому, чтобы отправить огромный батальон в Шаттрат. До нас дошли слухи, что поезд оборудован мощным орудием, способным пробить щит, защищающий город.
在所有气动式变形机械当中最危险的是矮人活动床弩,只要一发弩箭就连最厚的装甲都能贯穿。
Одни из самых опасных паровых анимункулов - двемерские баллисты, поражающие противников болтами, способными пробить даже самую толстую броню.
矮人弩炮是最危险的蒸汽机械之一。它所发射的弩箭甚至可以穿透最厚的护甲。
Одни из самых опасных паровых анимункулов - двемерские баллисты, поражающие противников болтами, способными пробить даже самую толстую броню.
我没有时间为了那些胆小或者懒惰的人铺平生活的道路。
У меня нет времени на трусов и лентяев, не способных пробить себе дорогу в этой жизни.
我没有时间搭理那些因为胆小、懒惰而找不到自己生活目标的人。
У меня нет времени на трусов и лентяев, не способных пробить себе дорогу в этой жизни.
猎魔人知道面对这个墓穴女巫肯定是一场苦战。他必须留神它威力强大的爪子,因为它可以打破任何格挡与招架,还要留心它有毒的长舌。他也知道它的攻击相当迅速,即使有猎魔人的变异反射也难以跟上。只有谨慎使用亚登法印才是幸存和取胜之道。
Ведьмак знал, что бой с кладбищенской бабой будет непростой: что придется остерегаться ее мощных когтей, способных пробиться сквозь любой блок, и ее длинного ядовитого языка. Кроме того, Геральт прекрасно понимал, что даже рефлексы мутанта не всегда могут предупредить молниеносные атаки кладбищенской бабы и что положиться в грядущем бою он сможет только на Знак Ирден.
光电管法读穿孔带(卡)
считывать пробивки фотоэлектрическим способом
电接触法读穿孔带(卡)
считывать пробивки электроконтактным способом