разметаться
-ечусь, -ечешься〔完〕 ⑴(睡梦、谵妄中)翻来覆去折腾起来. ⑵伸开四肢躺下. ~ на постели 四肢伸开躺到床上.
, -ается[未]разметать 的被动
разметаться, -ечусь, -ечешься[完]
1. 〈旧〉溃散, 逃散, 分散开
По равнине в единный миг всё войско разметалось. 转眼之间全军在平原上已四处溃散。
2. 摊开四肢(躺、坐); (头发)披散开来
Волосы разметались по плечам. 头发披散在肩上。
3. 〈转〉零乱地座落, 散落地分布
В округ широко разметались поля. 田野向四周远远地延伸开。
4. 〈
5. 〈转, 旧〉表现出勇气、气魄 ‖未
1. 溃散; 逃散; 分散开
2. 摊开四肢
3. 零乱地座落; 散落地分布
4. (睡梦, 谵妄中)翻来覆去折腾起来
-ечусь, -ечешься(完)
1. (睡梦, 谵妄中)翻来覆去折腾起来
2. 伸开四肢躺下
разметаться на постели 四肢伸开躺到床上
分散开; 溃散; 逃散; 摊开四肢; 零乱地座落; 散落地分布; (睡梦、谵妄中)翻来覆去折腾起来
слова с:
в русских словах:
разметывать
〔未〕见 разметать 1.
в китайских словах:
打撒
2) разметаться, разбросить [руки и ноги]
扎撒
2) разметаться; разбросать (руки и ноги); разводить (руками); развести (руками)
四肢伸开躺到床上
разметаться на постели
толкование:
1. несов.Страд. к глаг.: разметать (1*).
2. сов.
см. размётываться.