расплеснуть
〔完一次〕见 расплескать.
(完一次)见расплескать.
[完一次]见расплескать
见расплескать.
见расплескать
溅出; 泼洒出
[完一次]见расплескать
见расплескать.
见расплескать
溅出; 泼洒出
слова с:
в русских словах:
расплескать
тж. расплескаться, сов. см.
расплескивать
расплескать
расплести
тж. расплестись, сов. см.
расплетать
расплести
расплести косу - 拆开辫子
расплести веревку - 捻开绳子
расплетаться
расплестись
в китайских словах:
把 弄洒
расплескать
把玻璃杯里的水弄洒
расплескать воду из стакана
泼酒
Расплескать напиток
解开根须
Расплетение корней
散开
3) распускать; расплетать (напр. косу)
分解烬丝布
Расплетение угольного шелка
分解符文
Расплетение рун
толкование:
сов. перех.Однокр. к глаг.: расплёскивать.
примеры:
别撒了汤
не расплескай суп
小心带着礼物的稻草人~尤其是会溅出酸液那种。
Бойся пугал, дары приносящих, особенно, если это бочонки с расплескивающейся кислотой.
我不想戳破你,不过我们好像卡住了。
Боюсь расплескать твои надежды, но так ничего не выйдет.
我只要洒出一点金属屑来,穆鲁什就会来惩罚我。
Расплескаю хоть чуток металла - Мулуш с меня шкуру спустит.
我只要洒出一点金属来,穆鲁什就会来惩罚我。
Расплескаю хоть чуток металла - Мулуш с меня шкуру спустит.
拆开辫子
расплести косу
捻开绳子
расплести верёвку
油一滴滴溅在头颅上,他也逐渐接近最终点:掷蛙比赛与烧波尬火炬。
Масло расплескалось по его лысой черепушке, когда он уже почти добежал до цели: Игр Жабокидателей и церемонии поджога Полыхающего Боггарта.
漾出来
разлиться ([i]о реке[/i]); пролиться; расплескаться
烈焰如注对目标生物造成4点伤害。过量伤害改为对该生物的操控者造成之。
Расплескавшееся Пламя наносит 4 повреждения целевому существу. Избыточные повреждения вместо этого наносятся контролирующему то существо игроку.
牛奶洒在地板上了
Молоко расплескалось по полу