рассечение
砍开
劈开
截开
分开
[医] 切开
剖开
1. 1. 砍开; 劈开
2. 砍伤; 划破
2. 剖分
切口; 切开; 劈开; 砍伤; 砍开; 截开; 划破; 剁开; 部分
部分, 截开, 剁开, [医]切开术, 剖开术
砍开; 劈开|砍伤; 划破剖分剌开, 切开
1. 砍开; 劈开 ; 2.砍伤; 划破
砍开; 劈开; 划破; 砍伤; 剖分
切开, 剖开, 截开
切开, 切断
剖切
рассечь-рассекать 的
рассечение трупа 剖开尸体
рассечение свиной туши 切开猪胴
рассечение вражеского фронта на две изолированные части 把敌战线分割为彼此隔离开的两部分
в китайских словах:
浸水劈砍
Рассечение водой
地狱顺劈
Инфернальное рассечение
祝福顺劈
Благословенное рассечение
血肉顺劈
Рассечение плоти
强化切割
Усиленное рассечение
烈焰横扫
Пылающее рассечение
锁骨切断术
рассечение ключицы
魔化重击
Демоническое рассечение
子宫切开术
рассечение матки
瘘管切开术
рассечение свища, сиринготомия, фистулотомия
切开术
мед. сечение, рассечение, разрез
剖割
3) рассекать; рассечение
解剖术
мед. диссекция, рассечение
放血砍杀
Кровопускающее рассечение
镫骨肌腱切断术
рассечение сухожилия мышцы стремени, stapediotenotomy
炽热切割
Опаляющее рассечение
鼻切开术
рассечение носа, ринотомия
三重顺劈
Тройное рассечение
切断面
разрез, рассечение; срез
复仇之剪
Мстительное рассечение
前额叶切断术
фронтальная лоботомия; рассечение передней лобной доли головного мозга
虚空挥砍
Рассечение Бездны
甲状腺切开术
ларинготомия, рассечение щитовидной железы, тиреотомия
炽燃顺劈
Рассечение пламенем
悬雍垂部分切除术
рассечение небного язычка
赛勒尼的裂伤
Рассечение Керима
泪囊切开术
рассечение слезного мешка
意志切割
Рассечение разума
甲切开术
рассечение ногтя
感染顺劈
Заражающее рассечение
瘢痕切开术
рассечение рубца
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: рассечь.
примеры:
切开(术), 切断面, 切片
рассечение; разрез; срез
切割(作用)
расчленение, рассечение
子宫颈切开(术)
рассечение шейки матки
切开(术)
рассечение; разрез; срез
解剖, 切开
рассечение; расслоение
一刀两断!
Рассечение!
морфология:
рассече́ние (сущ неод ед ср им)
рассече́ния (сущ неод ед ср род)
рассече́нию (сущ неод ед ср дат)
рассече́ние (сущ неод ед ср вин)
рассече́нием (сущ неод ед ср тв)
рассече́нии (сущ неод ед ср пр)
рассече́ния (сущ неод мн им)
рассече́ний (сущ неод мн род)
рассече́ниям (сущ неод мн дат)
рассече́ния (сущ неод мн вин)
рассече́ниями (сущ неод мн тв)
рассече́ниях (сущ неод мн пр)