ревальвация
〔阴〕〈财〉(货币)增值.
(法定)升值, 增值; 重新估价
-и[阴]〈财〉(货币)增值
(阴)<财>(货币)增值
-и[阴]〈财〉(货币)增值
(阴)<财>(货币)增值
слова с:
в китайских словах:
国民增值
народная ревальвация
净资本增值
чистая ревальвация капитала
重估价
фин. ревальвация
增产增值
увеличить производство и ревальвация
人民币升值
ревальвация жэньминьби, китайского юаня
币值的重新调整
ревальвация; переоценка (валюты)
货币升值
ревалоризация денег; ревальвация валюты
升值
1) ревальвация, повышение стоимости
增值
2) фин. ревальвация
примеры:
人民币升值解决不了美国贸易逆差问题,也解决不了世界经济失衡问题。
Ревальвация юаня не поможет в решении вопросов, связанных с внешнеторговым дефицитом США и дисбалансом в мировой экономике.
我们将继续稳步推进汇率制度改革,但这是一个渐进过程,短期内要求中国大幅度升值是不合理的。
Мы будем устойчиво продолжать реформу системы образования обменного курса. Но это будет постепенный процесс, требование резкой ревальвации юаня за короткий срок нельзя считать рациональным.
日本政府近日称,中国购买日本国债刺激了日元升值,日方将就此与中方沟通,请证实。
Японское правительство на днях заявило, что покупка Китаем японских госзаемов привела к ревальвации японской иены и японская сторона проведет контакты с Китаем по этому поводу. Прошу вас подтвердить эту информацию.
试图确定人民币的“合理”汇率,则是一场傻瓜的游戏,而逐步实现重新估值,使人民币汇率达到“合理”水平的建议则把中国引向了倍受争议的歧途。
Попытки определить "правильный" курс юаня - это просто идиотская игра, и предложения о проведении поэтапной ревальвации, чтобы прийти к "правильному" курсу, завели Китай на тупиковый путь бесконечных дискуссий.
近日,欧美一些政要均呼吁人民币加速升值,中方对此有何回应?
В последние дни политические деятели ряда стран Европы и Америки призывают ускорить темп ревальвации китайской валюты юаня. Как на это реагирует китайская сторона?
морфология:
ревальвáция (сущ неод ед жен им)
ревальвáции (сущ неод ед жен род)
ревальвáции (сущ неод ед жен дат)
ревальвáцию (сущ неод ед жен вин)
ревальвáцией (сущ неод ед жен тв)
ревальвáции (сущ неод ед жен пр)
ревальвáции (сущ неод мн им)
ревальвáций (сущ неод мн род)
ревальвáциям (сущ неод мн дат)
ревальвáции (сущ неод мн вин)
ревальвáциями (сущ неод мн тв)
ревальвáциях (сущ неод мн пр)