региональная безопасность
区域安全 qūyù ānquán
слова с:
в китайских словах:
地区安全
региональная безопасность, районная безопасность
区域安全
региональная безопасность
区域安全计划
региональная система безопасности
区域粮食安全股
Региональная группа по продовольственной безопасности
区域性集体安全公约
региональная конвенция о коллективной безопасности
维护地区安全与稳定
сохранять региональную безопасность и стабильность
区域安全基金
Региональный фонд безопасности
联合区域安全委员会
Совместный региональный комитет безопасности
论坛区域安全委员会
Комитет Форума по вопросам региональной безопасности
三方区域安全机制
Трехсторонний региональный механизм безопасности
东盟地区论坛
региональный форум АСЕАН по безопасности (АРФ)
区域航空安全办公室
региональное управление по безопасности полетов
区域安保干事
региональный сотрудник по вопросам безопасности
区域安全条约
договор о региональной безопасности
区域安全和和平区科
Секция по вопросам региональной безопасности и зон мира
примеры:
东北亚区域安全和国际机构的作用
Региональная безопасность в Северо-Восточной Азии и роль международных учреждений
军备控制和区域安全谈判
переговоры по ограничению вооружений и региональной безопасности
军备控制和区域安全工作组
Рабочая группа по контролю над вооружениями и региональной безопасности
区域安全信息交换委员会
Комитет по обмену информацией в области региональной безопасности
区域贸易和金融安全倡议合作基金
Фонд сотрудничества в рамках Инициативы по обеспечению региональной торговой и финансовой безопасности
西非经共体预防和解决冲突、维持和平、区域安全机制
Механизм предупреждения, урегулирования конфликтов, поддержанию мира и региональной безопасности Экономического сообщества государств Западной Африки
欧洲地方当局城市安全论坛
Форум местных и региональных органов власти Европы по безопасности в городах
南亚国家稳定与区域安全国际会议
Международная конференция по вопросам национальной стабильности и региональной безопасности в южной части Азии
裁军和区域安全新议程
Новая повестка дня для разоружения и региональной безопасности
中部非洲大湖区安全、稳定和发展问题区域会议
Региональная конференция по вопросам безопасности, стабильности и развития в районе Великих озер в Центральной Африке
东加勒比区域安全体系
Региональная система безопасности для восточнокарибских государств
南美促进和平、区域安全和民主委员会
Южноамериканская комиссия по вопросам мира, региональной безопасности и демократии
关于区域安全的东盟高级官员特别会议
специальное совещание старших долностных лиц стран АСЕАН по вопросам региональной безопасности
拉丁美洲区域安全专题讨论会
симпозиум по проблемам региональной безопасности в Латинской Америке
威胁地区安全
угрожать региональной безопасности
为了保障这附近地区的安全,我得去把这些魔物解决掉。
Ради безопасности этого региона я должен от них избавиться.
这样子一是有安全隐患,二是影响了市容,所以总务司一般都派了专人负责回收这些霄灯。
Первое представляет угрозу безопасности, а второе вредит облику региона. Из-за этого департамент по делам граждан поручает специально обученным людям собирать небесные фонари.
给地区安全挑战
вызов региональной безопасности
上合组织很像欧安组织和欧盟,关注于地区安全、经济联系以及文化团结。
ШОС уделяет основное внимание региональной безопасности, экономическим связям и культурному взаимодействию, что во многом напоминает деятельность ОБСЕ и ЕС.
[b]《北大西洋公约》第五条[/b]
各缔约国同意对于欧洲或北美之一个或数个缔约国之武装攻击,应视为对缔约国全体之攻击。因此,缔约国同意如此种武装攻击发生,每一缔约国按照联合国宪章第五十一条所承认之单独或集体自卫权利之行使,应单独并会同其他缔约国采取视为必要之行动,包括武力之使用,协助被攻击之一国或数国以恢复并维持北大西洋区域之安全。此等武装攻击及因此而采取之一切措施,均应立即呈报联合国安全理事会,在安全理事会采取恢复并维持国际和平及安全之必要措施时,此项措施应即终止。
各缔约国同意对于欧洲或北美之一个或数个缔约国之武装攻击,应视为对缔约国全体之攻击。因此,缔约国同意如此种武装攻击发生,每一缔约国按照联合国宪章第五十一条所承认之单独或集体自卫权利之行使,应单独并会同其他缔约国采取视为必要之行动,包括武力之使用,协助被攻击之一国或数国以恢复并维持北大西洋区域之安全。此等武装攻击及因此而采取之一切措施,均应立即呈报联合国安全理事会,在安全理事会采取恢复并维持国际和平及安全之必要措施时,此项措施应即终止。
[b]Статья 5 Североатлантического договора[/b]
Договаривающиеся стороны соглашаются с тем, что вооружённое нападение на одну или нескольких из них в Европе или Северной Америке будет рассматриваться как нападение на них в целом и, следовательно, соглашаются с тем, что в случае если подобное вооружённое нападение будет иметь место, каждая из них, в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону, признаваемого Статьей 51-ой Устава Организации Объединённых Наций, окажет помощь Договаривающейся стороне, подвергшейся или Договаривающимся сторонам, подвергшимся подобному нападению, путем немедленного осуществления такого индивидуального или совместного действия, которое сочтет необходимым, включая применение вооружённой силы с целью восстановления и последующего сохранения безопасности Североатлантического региона.
О любом подобном вооружённом нападении и всех принятых в результате него мерах немедленно сообщается Совету безопасности. Подобные меры будут прекращены, когда Совет безопасности примет меры, необходимые для восстановления и сохранения международного мира и безопасности.
Договаривающиеся стороны соглашаются с тем, что вооружённое нападение на одну или нескольких из них в Европе или Северной Америке будет рассматриваться как нападение на них в целом и, следовательно, соглашаются с тем, что в случае если подобное вооружённое нападение будет иметь место, каждая из них, в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону, признаваемого Статьей 51-ой Устава Организации Объединённых Наций, окажет помощь Договаривающейся стороне, подвергшейся или Договаривающимся сторонам, подвергшимся подобному нападению, путем немедленного осуществления такого индивидуального или совместного действия, которое сочтет необходимым, включая применение вооружённой силы с целью восстановления и последующего сохранения безопасности Североатлантического региона.
О любом подобном вооружённом нападении и всех принятых в результате него мерах немедленно сообщается Совету безопасности. Подобные меры будут прекращены, когда Совет безопасности примет меры, необходимые для восстановления и сохранения международного мира и безопасности.
强化地区安全
укрепить региональную безопасность
区域航空安全监督系统
Региональная система контроля за безопасностью гражданской авиации
关于区域安全合作的艾图塔基宣言
Айтутакийская декларация о региональном сотрудничестве в области безопасноти
亚太中小型企业转让无害环境技术专家组会议
совещание группы экспертов стран азиатско-тихоокеанского региона по передаче экологически безопасных технологий мелким и средным предприятиям