сбивание
〔名词〕 打落
击落
抑制
1. 1. 打掉, 撞下
2. 撞歪
3. 使偏向, 使偏离
4. 使出错, 使乱套
5. 使消失, 使消退
6. 钉在一起, 钉成
7. 搅开, 搅匀
2. 击落; 打掉; 干扰; 错乱变位
3. 打掉, 敲下; 打乱; 错位
打掉, 撞下; 撞歪; 使偏向, 使偏离; 使出错, 使乱套; 使消失, 使消退; 钉在一起, 钉成; 搅开, 搅匀; 击落; 错乱变位; 打掉; 干扰; 打掉, 敲下; 错位; 打乱
打落
击落
抑制
①击落, 打掉②错乱, 错位③压低, 降低④搅拌, 搅匀
打落, 打下; (刀等的)砍钝, 用钝; 卷口; 打歪
打掉, 打下; 压低, 降低; 搅稠, 搅拌
(сбивка) 打掉; 卷刃; 搅拌
-я[中]сбивать 的动
剥除, 打落, 搅拌, 缠绕
打落, 击落, 抑制
折, 抱折[摔]
打落; 击落抑制
打下, 降低
搅奶
сбивать 的
1.打落,,落;2.抑制
слова с:
в русских словах:
путаться
3) разг. (сбиваться, ошибаться) 混乱 hùnluàn; 颠三倒四 diānsāndǎosì, 无头绪 wútóuxù
запутываться
4) разг. (сбиваться с толку) 糊涂起来 hútuqilai, 混乱 hùnluàn
6) разг. (сбиваться с пути) 迷路 mílù
в китайских словах:
翻腾水面
Сбивание воды
翻滚扫击
Глубокое сбивание
匠灵击倒
Сбивание с ног кузнеца
熄火, 灭火
подавление огня; срывать пламя; сбивание пламени
打掉水垢
сбивание накипи
自行错位
самопроизвольный сбивание
打掉锅垢
сбивание котельного камня
铲油漆
сбивание краски
толкование:
1. ср.Процесс действия по знач. глаг.: сбивать (1*1,2).
2. ср.
Процесс действия по знач. глаг.: сбивать (2*1,2,4).
примеры:
马车倒下
Повозка - сбивание с ног
昏迷且被击倒
Оглушение и сбивание с ног
морфология:
сбивáние (сущ неод ед ср им)
сбивáния (сущ неод ед ср род)
сбивáнию (сущ неод ед ср дат)
сбивáние (сущ неод ед ср вин)
сбивáнием (сущ неод ед ср тв)
сбивáнии (сущ неод ед ср пр)
сбивáния (сущ неод мн им)
сбивáний (сущ неод мн род)
сбивáниям (сущ неод мн дат)
сбивáния (сущ неод мн вин)
сбивáниями (сущ неод мн тв)
сбивáниях (сущ неод мн пр)