семейственность
(в подборе кадров и т. п.) 任人唯亲 rènrén wéiqīn
борьба против семейственности - 反对任人唯亲
裙带关系, (阴)
1. 家庭生活方式
2. 家庭观念
отличаться ~ью 家庭观念特别重
3. <转, 不赞>任人唯亲的作风, 裙带关系
ликвидировать семейственность в подборе кадров 消除在选拔干部上任人唯亲的作风
1. 家庭生活(方式); 家庭因素; 恋家, 顾家, 家庭观念
Он отличается семейственностью. 他特别恋家; 他的家庭观念特别重。
2. 徇私情; 任人唯亲, 裙带关系
ликвидировать семейственность в подборе кадров 消灭选拔干部中任人唯亲的现象
1. 家庭生活(方式); 家庭观念
2. 任人唯亲的作风, 裙带关系
1. 家庭生活(方式); 家庭观念 ; 2.任人唯亲的作风, 裙带关系
家庭观念; 家庭生活(方式); 任人唯亲的作风, 裙带关系
私人情面, 家族关系
家族性
слова с:
отец семействаприбавление семействасемейственныйсемействосемейство изохронсемейство кошачьихсемейство кривыхсемейство реакторовсемейство сводных теоретических кривыхсемейство характеристики
в китайских словах:
五过 | wǔguò | * пять проступков чиновника (подкапывание, судебная нечестность, семейственность, лихоимство, кумовство) |
消除在选拔干部上任人唯亲的作风 | _ | ликвидировать семейственность в подборе кадров |
近亲繁殖 | jìnqīn fánzhí | 2) ирон. семейственность; клановость; окружать себя своими людьми |
重用亲友 | zhòngyòng qīnyǒu | непотизм (семейственность, фаворитизм по отношению к членам своей семьи) |
толкование:
ж.1) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: семейственный.
2) перен. разг. Отношения на службе, основанные на предоставлении льгот и поблажек родственникам, друзьям и близким.
примеры:
任人唯亲的关系; 裙带关系
семейственные отношения, Семейственность
家庭观念特别重
отличаться Семейственностью