сенсация
1) 轰动 hōngdòng; 强烈印象 qiángliè yìnxiàng
вызвать сенсацию - 引起强烈印象
2) (сенсационное событие) 轰动一时的事件; (новость) 轰动一时的消息
拍翅, 飞舞, 震动, 飘摇, 心脏急跳, 心绪不宁, 飘动, 心脏颤动, (阴)
1. 强烈印象, 强烈反响
вызвать ~ию 引起强烈反响
2. 轰动一时的消息(或事件)
газетная сенсация 报纸上轰动一时的消息
1. 强烈印象, 强烈反响
вызвать ~ю 引起强烈印象
Этот журнал произвёл в Париже большую сенсацию. 这份杂志在巴黎引起强烈反响。
2. 轰动一时的消息(事件)
газетная сенсация 报纸上轰动一时的消息
сенсация, -и[ 阴]……〈心理〉感觉
1. 强烈印象; 强烈反响
2. 轰动一时的消息
-и[阴][心理]感觉(英语 sensation)
1. 强烈印象; 强烈反响 ; 2.轰动一时的消息
强烈反响; 强烈印象; 轰动一时的消息
感觉, 强烈印象, 强烈反响
слова с:
в русских словах:
шумный
3) (производящий сенсацию) 轰动一时的 hōngdòng yīshí-de
в китайских словах:
报纸上轰动一时的消息
газетная сенсация
轰动一时的消息
шумная сенсация
猛料
сенсация, сенсационный материал
惊爆
1) ошеломляющий; сенсационный, сенсация
惊爆价 сенсационная цена
爆料
сенсационные новости или сведения, сенсация; обнародовать (публиковать, оглашать) сенсацию
头版头条
сенсация, главная новость
要闻
важное известие; сенсация
толкование:
ж.1) Сильное, ошеломляющее впечатление, вызываемое чем-л. (событием, сообщением и т.п.).
2) Само явление, производящее такое впечатление.
примеры:
昨晚英格兰足总杯爆出大冷门,曼城于八强赛意外被英乙球队淘汰。
Вчера вечером в Кубке Англии громыхнула невероятная сенсация: «Манчестер Сити» неожиданно вылетел в четвертьфинале командой Лиги 2.
我有一个新理论!是炼金术上的一大里程碑!万物都是由小到无法看见的分子所组成!
У меня есть новая теория! Алхимическая сенсация! Понимаешь, дорогой мой ведьмак, все, что окружает нас, состоит из крохотных частиц. Настолько крохотных, что мы их не видим.
号外、号外!陛下的姐姐已经被找到了!失踪已久的席薇雅·安娜重新回到我们身边!然而不幸的是,她协助及教唆鲍克兰的恶兽,罪行已经查实判决!
Слушайте все! Сенсация! Найдена сестра ее милости княгини! Давно пропавшая Сильвия Анна вернулась к нам! К несчастью, она была замешана в преступлениях Боклерской Бестии!
卡塔尔世界杯爆出惊天大冷门,沙特阿拉伯以2比1击败了以梅西为首的阿根廷。
На чемпионате мира по футболу в Катаре громыхнула невероятная сенсация, сборная Саудовской Аравии одержала неожиданную победу над Аргентиной во главе с Лионелем Месси со счётом 2:1.
不会吧,真的吗?谢谢你提供我新闻快报。
Серьезно? Вот это сенсация.
乡亲们,钻石城本地又有突发新闻。我会带你们立刻了解。
Очередная сенсация здесь, в Даймонд-сити. Сейчас я вам все сообщу.
乡亲们,如果你还没知道这个消息,钻石城电台可能要播报有史以来最重大的新闻。
Ребята, если вы еще не знаете, в распоряжении радио Даймонд-сити оказалась величайшая сенсация в истории.
你还可以选择不参与这种毫无意义的煽情。
Ты все еще можешь отказаться от бессмысленной погони за сенсациями.
我们别再继续下去了,这是完全没必要的无端猜测。
Давай забьем. Ни к чему гоняться за сенсациями.
морфология:
сенсáция (сущ неод ед жен им)
сенсáции (сущ неод ед жен род)
сенсáции (сущ неод ед жен дат)
сенсáцию (сущ неод ед жен вин)
сенсáцией (сущ неод ед жен тв)
сенсáции (сущ неод ед жен пр)
сенсáции (сущ неод мн им)
сенсáций (сущ неод мн род)
сенсáциям (сущ неод мн дат)
сенсáции (сущ неод мн вин)
сенсáциями (сущ неод мн тв)
сенсáциях (сущ неод мн пр)