скалить зубы
1) 龇牙
собака скалит зубы - 狗龇着牙
2) разг. (смеяться) 咧着嘴笑
龇牙
asd
слова с:
в китайских словах:
呲牙
скалить зубы (напр. в улыбке)
露齿而笑
скалиться, скалить зубы (улыбаясь)
龇牙
скалить зубы, осклабиться
龇
1) скалить [зубы]; осклабиться
崖柴
скалить зубы, ощериваться
啀喍
грызться; кусаться; скалить зубы
синонимы:
см. смеятьсяпримеры:
狗龇着牙
собака скалит зубы
那个小男孩咧着嘴对着我笑。
Мальчик смеялся надо мной скаля зубы.
人家有了麻烦, 你还龇牙笑
у человека неприятность, а ты зубы скалишь
牙露出来了
Зубы скалились
“看看谁醒了。”他朝你咧嘴一笑。“从醉醺醺的恍惚状态里清醒了吗。这家伙甚至比我还糟糕……而且还这么情绪化。对于人类来说,生活在解除管制的地狱里可不容易,不是吗?”
Посмотрите-ка, кто очнулся, — он скалит зубы. — Вышел из пьяного ступора. Этому еще хуже, чем мне... Столько эмоций. Тяжко нам, людишкам, в этом аду без правил, да?
古抄本封面图片上那个矮胖的男人直直地盯着你。他毛发多得简直是骇人听闻,还长着一个圆球状的大鼻子。他挥舞着一把巨大的战斧,像疯子一样龇牙咧嘴地笑着。
Коренастый мужчина с обложки кодекса смотрит прямо на тебя. Он ужасно волосат и нос у него картошкой. В руках у него огромный боевой топор. Он скалит зубы, как одержимый.
“痛苦吧,混蛋!疼死你!”这孩子没有一丝笑意——反倒像一头龇牙咧嘴的狼。
«Так тебе, сучара! Пусть жжется, да побольнее!» Девочка не ухмыляется — скорее скалит зубы как волчонок.
“看看谁醒了。”他朝你咧嘴一笑。“从醉醺醺的恍惚状态里清醒了吗。这家伙甚至比我还糟糕……神经紧张。对于人类来说,生活在解除管制的地狱里可不容易,不是吗?”
Посмотрите-ка, кто очнулся, — он скалит зубы. — Вышел из пьяного ступора. Этому еще хуже, чем мне... Выгорел изнутри. Тяжко нам, людишкам, в этом аду без правил, да?
他的嘴唇卷在他发黑的牙齿上。从他的笑容中,你知道你已经输掉这场争论了。他转身朝船长走去,再次紧迫的敲响了警铃。
Он скалится, показывая почерневшие зубы, и вы понимаете, что проиграли в этом споре. Он отворачивается к капитану и вновь принимается названивать в колокол.
他脸上露出了理解的表情,并且咧了咧嘴。
Его лицо озаряется пониманием, он скалит зубы.
梦语者的抽搐演变成了剧烈的痉挛,他正努力把自己从梦境中抽离出来。他紧闭双嘴发出一声低吼...
Подергивания сновидца сменяются жестокими спазмами – он вырывает себя из мира грез. Челюсти сжимаются, он скалит зубы...
在项圈下面,你发现金属铆钉尖刺入了可怜的狗的皮肤。狗咬牙切齿地向你吠叫。
С изнанки ошейника вы обнаруживаете заостренные металлические шипы, впившиеся глубоко в шкуру. Пес скалит зубы и рычит на вас.
他眯起眼睛,嘴唇弯起来龇牙呈怒吼状。
Он сощуривается и скалит зубы.
导师露出沾有深红色血迹的牙齿,咆哮起来。
Мейстр скалит зубы, красные от ее собственной крови, и рычит.