скукотища
см. скучища
слова с:
в китайских словах:
真无聊
ну и тоска, как скучно, скука, скукотень, тоска смертная
примеры:
唉…麻烦的工作。我要去回收这些逾期未还的书本了。
Уф... Скукотища. Пойду верну все эти книги.
唉,真没劲…
Хм, скукотища...
啊……太无聊了!这几周就打了一架?我都快要疯了。
Эх... скукотища! Всего одна заваруха за несколько недель. Я с ума сойду.
啊……太无聊了!这几周就只打了一架?我都快要疯了。
Эх... скукотища! Всего одна заваруха за несколько недель. Я с ума сойду.
无聊的脚印。我想直接凭感觉作出结论了。
Следы, скукотища какая. Я хочу делать пикантные выводы.
好无聊。
Скукотища.
无聊。
Ой, скукотища.
我不想再说话了。你真是无聊!
Не хочу с тобой больше говорить. Скукотища!
无聊……我累了……
Скукотища... сил нет...
跟上面比起来,我敢说这底下一定很无聊。
По сравнению с поверхностью у нас тут наверняка скукотища.
ссылается на:
〈口语〉скука的指大; 非常寂寞, 很无聊
Здесь ужасная скучища. - 这里太寂寞无聊了。
скучища смертная - 寂寞得要死
А у меня, брат, такая скучища...Забыли все старика, никому он не нужен. (А. Н. Толстой) - 老弟, 我这里冷清极了...全把老头忘了, 谁也用不着他了。