случайная ошибка
偶然误差
偶然误差
随机误差
随机误差,偶然误差
随机误差
随机误差,偶然误差
слова с:
в китайских словах:
观测偶然误差
случайная ошибка наблюдения
偶然中误差
средняя квадратическая случайная ошибка
偶然的错误
случайная ошибка
随机误差
случайная ошибка; случайная погрешность
随机故障
случайный сбой, случайная ошибка
偶然误差
случайная ошибка
примеры:
十有九次是错的
ошибаться в девяти случаях из десяти
除非我搞错了——如果是这样,我会再次道歉——不然大人最可能就在净源导师总部附近。为了避免我前面的话不够清楚,净源导师指的就是那些叛乱者。
Если я не ошибаюсь – а в этом случае я хотел бы еще раз принести глубочайшие извинения – весьма велика вероятность застать милорда в непосредственной близости от штаб-квартиры магистров. То есть тех самых заговорщиков – если вдруг мое предыдущее предложение было недостаточно четко сформулировано.
那么大家都错了。
В таком случае, все ошибаются.
那是个错误,有时候人是会失手的。
Это была ошибка. Такое тут нередко случается.
我还以为我懂你,或许那是个意外,或许你不小心犯错了,我真希望可以这样告诉自己。
Я думал, что хорошо знал тебя. Может быть, это была случайность, трагическая ошибка, говорил я себе. Я не хотел смотреть правде в глаза.
战神也有失手之时。
Даже у великих воинов случаются ошибки.
嘿,老兄,谁不犯错,是人都会犯错。
Ошибки случаются у всех, я не спорю.
嘿,大家都会犯错。大错或是小错。不要让情况恶化。
Слушай, ошибки у каждого случаются. Большие, маленькие. Не нужно осложнять ситуацию.
“看来工厂搞错了,不小心把这个印成了库普瑞斯41。”(嘲笑)“愚蠢的工厂。”
Похоже, на фабрике допустили ошибку и случайно назвали эту машину „Купри 41“. — (Фыркнуть.) — Вот дурачки.
我真心希望可以删除一切跟您有关的记忆……但我又不希望忘记你是谁然后又认识你一次。
Поверьте, больше всего на свете я хотел бы полностью стереть вас из памяти... Но в этом случае я мог бы повторить свою ошибку.
当一个诸侯的疯癫症被误以为是跳跃把戏时,无意中产生了宫廷弄臣职业。
Должность придворного шута была придумана случайно, когда эпилепсию вассала ошибочно приняли за танец.
在验尸的时候总是要一直注意细节。草率的验尸通常会导致错误的结论。
Во время вскрытия всегда необходимо обращать внимание на малейшие подробности. В противном случае можно прийти к ошибочным выводам.