сноб
势利小人, 势利鬼
势利小人
自大的人
(阳)<书>
1. 追求(或模仿)上流人物的人
2. <不赞>冒充上流人物的人, 冒充绅士的人
势利小人, 自大的人, (阳)<书>
1. 追求(或模仿)上流人物的人
2. <不赞>冒充上流人物的人, 冒充绅士的人
[阳]<书>
1. 追求(或模仿)上流人物的人
2. <不赞>冒充上流人物的人, 冒充绅士的人
(拉丁语 sine nobilitate, s.nob.) "не аристократ" 假绅士, 冒充上流人物的人, 冒充绅士的人
1. 假
2. 假
假绅士; 假斯文
в русских словах:
снобистский
〔形〕снобизм 的形容词.
в китайских словах:
自以为是的弗朗西斯
Фрэнсис Сноб
势利鬼
сноб
势利小人
сноб
势利
относиться к людям в зависимости от их общественного положения; поступки, продиктованные стремлением к власти и выгоде; исходить из соображений лишь собственной выгоды; сноб, снобизм
толкование:
м.1) Тот, кто слепо подражает тому, что принято в обществе.
2) Тот, кто претендует на изысканно-утонченные вкус и манеры, на особый, исключительный круг знаний и интересов.
примеры:
那位是亚洛米尔,艺术经纪人。我从没看过比他更自诩清高的家伙,但他对于画作的眼光真是没人能比。
О, и Яромир здесь, антикварщик. Сноб, каких мало, но о картинах все знает.
因为那个小人认为我不配出现在他主人的府邸里,品评他主人的古董。
Это мелкий сноб считает, что я недостойна находиться в драгоценном особняке его драгоценного господина и любоваться его драгоценной коллекцией артефактов.
морфология:
сно́б (сущ одуш ед муж им)
сно́ба (сущ одуш ед муж род)
сно́бу (сущ одуш ед муж дат)
сно́ба (сущ одуш ед муж вин)
сно́бом (сущ одуш ед муж тв)
сно́бе (сущ одуш ед муж пр)
сно́бы (сущ одуш мн им)
сно́бов (сущ одуш мн род)
сно́бам (сущ одуш мн дат)
сно́бов (сущ одуш мн вин)
сно́бами (сущ одуш мн тв)
сно́бах (сущ одуш мн пр)