собачатина
狗肉
в китайских словах:
混种狗肉
Собачатина
龙江狗肉
тушеная собачатина в горшочке
生狗肉
сырое мясо собаки, сырая собачатина
酸辣狗肉
остро-кислая собачатина
香酥狗肉
жареная собачатина с хрустящей корочкой
附姜煨狗肉
тушеная собачатина с имбирем
砂锅狗肉
собачатина, приготовленная в керамической кастрюле
扒狗肉条
рубленая собачатина в соусе
瓦罐狗肉
собачатина, приготовленная в горшочке
回锅狗肉
собачатина со специями "двойного приготовления"
卤酱狗肉
собачатина в соусе
五香狗肉
собачатина пяти вкусов
乾坤蒸狗
приготовленная на пару собачатина с прозрачной спаржей
狗肉
собачье мясо; собачина, собачатина
примеры:
庞塔尔河对岸的人都在啃苔藓!但这里确有羊肉大餐可以吃!
За речкой-то и собачатина - деликатес! С голоду чего только не сожрешь!
“这是预兆!最好付钱,否则你会激怒那只可怕的野兽,从……你说什么?”她知道——她只是想装腔作势。“∗门槛∗。小心点,我听说它对熏猪肉情有独钟。”
Это знак! Заплати, чтобы не гневить жуткую тварь из... как ты там сказал? — Она и так слышала, это просто игра на публику. — Из-за ∗барьера∗. Будь осторожен! Я слышала, она питается собачатиной.
噢,小猪猡懂大道理。真是浪费了好好的香肠,塞满了书呆子的脑袋。
Ого! Пёсик знает умные слова? Сосиска из собачатины, начиненная разговорами об искусстве.
太糟糕了,猪猡香肠,我不卖我的作品。涂鸦在大街上的意义就是让∗所有人∗都能看到。不收费——为了所有人而作。
Сожалею, но мое искусство не продается. Особенно всяким сосискам из собачатины. Весь смысл уличных граффити в том, что ∗каждый∗ может их увидеть. Бесплатно. Самовыражение, доступное всем.
要吃……点……狗肉!
Я сожру... собачатину!