狗肉
gǒuròu
собачье мясо; собачина, собачатина
挂羊头卖狗肉 обр. втирать очки, обманывать, надувать (досл. вывешивать баранью голову, а продавать собачье мясо)
Псина
gǒu ròu
1) 狗的肉。为传统冬令进补所见食材,今我国动物保护法已明令禁止贩卖。
亦称为「香肉」。
2) 用来骂人的话。
金瓶梅.第三十三回:「孩子纔好些,你这狗肉,又抱他在风里!还不抱进去。」
gǒu ròu
dog meatgǒuròu
dog meatчастотность: #14971
в самых частых:
в русских словах:
псина
〔阴〕〈口〉 ⑴狗肉. ⑵狗腥味儿. Пахнет ~ой. 有股狗腥味儿。 ⑶=пёс①解.
собачатина
狗肉
примеры:
我不光吃狗肉 而且吃羊肉
я ем не только собачину, но и баранину
挂羊头卖狗肉是他们的惯技。
To sell horse meat as beefsteak is their usual practice.
挂羊头卖狗肉
на вывеске баранья голова, а в лавке - собачье мясо; представлять что под другой вывеской
禁食狗肉特别法
специальный закон, запрещающий употребление собачьего мяса
我不买挂羊头的狗肉。
Я не буду покупать кота в мешке
这是至今最凄惨的收获。已经一星期连头流浪狗都没看到了。自从上次抢了那支替采石场工人运送狗肉的商队后,到现在毫无收获,零!幸好我们那餐吃得很饱,还可以撑过这段艰苦的日子…但如果在这样继续下去,我们抢的东西就不够我们吃了!大家都以为当强盗只要喝酒、上女人和享乐就好了哩!我早该听妈妈的话、读完书,或至少去上学…
Брынза - лучше не бывает. Я уже неделю даже собаки на дороге не видел. С тех пор как мы добыли тот караван, что вез солонину для работников каменоломни - ничего, ноль, пустота! Хорошо, мы хоть тогда поели, брюха набили... Но если так дальше пойдет, мы прожрем тут больше запасов, чем должны были награбить. А все-то думают, что жизнь разбойника - это только винишко, девки и гулянки! Маму надо было слушать и кончить какую-нибудь школу...
他们也花了不少时间。显然,他们把我当成了富饶的矿层,想把我抽干。现在我手无缚鸡之力,就像屠夫卖的狗肉一样被挂在这里。
Они немало времени потратили на это. Для них я явно была золотоносной жилой, но теперь болтаюсь, обессиленная, как туша у мясника.
狗肉需要一点帮忙。
Псине нужна помощь.
治疗狗肉是吗,先生?
Чиним Псину, сэр?
治疗狗肉是吗,女士?
Чиним Псину, мэм?
瞧狗肉活蹦乱跳的,我想治疗针奏效了。
Псина выглядит хорошо. Стимулятор сделал свое дело.
按[Activate]可让狗肉移动、攻击或捡取道具。
Нажмите [Activate], чтобы приказать Псине пойти в другое место, атаковать врага или подобрать предмет.
狗肉找到东西了。
Псина что-то нашел.
狗肉没找到任何东西。
Псина ничего не нашел.
狗肉发现敌人了。
Псина обнаружил врага.
狗肉的鼻子很灵,我要跟着它,希望它最后真的可以带我到克罗格那。
Псина взял след. Нужно идти за ним. Надеюсь, он приведет меня прямиком к Келлогу.
狗肉闻过克罗格的雪茄味,记得他的味道,希望它能带我直接找到他……也最好能找到尚恩。
Псина понюхал сигару Келлога и взял след. Надеюсь, он приведет меня к нему... и к Шону.
狗肉带领我直接去名为黑根堡的旧军事基地。克罗格在里面吗?只有一个方法能知道……
Псина привел меня к старой военной базе под названием Форт-Хаген. Здесь ли прячется Келлог? Есть лишь один способ это выяснить...
我找到了克罗格最爱的雪茄品牌:旧金山艳阳。瓦伦坦建议我把雪茄给狗肉闻闻,看它能不能找出克罗格的味道。
Мне удалось найти "Огни Сан-Франциско" любимые сигары Келлога. Валентайн предложил дать понюхать сигару Псине может, он сумеет взять след Келлога.
狗肉!(大喊)
Псина!
狗肉!嘿。(低声地)
Псина! Эй!
狗肉受伤了!
Псину ранили!
狗肉是吗?
Псина, значит?
干得好,狗肉!
Молодец, Псина!
撑下去啊,狗肉。
Держись, Псина.
狗肉!嘿!(大喊)
Псина! Эй, малыш!
狗肉找到什么了吗?
Псина что-то учуял?
狗肉,去看看。
Псина, сходи глянь.
狗肉,你麻烦大了。
Псинка, плохо тебе?
我就跟在你后面,狗肉。
Иду за тобой, Псина.
狗肉!它还好吗?
Псина! Что с тобой?!
狗肉,你还好嘛?
Псина, малыш, ты как?
要吃……点……狗肉!
Я сожру... собачатину!
狗肉又闻到气味了吗?
Псина снова взял след?
你找到了什么?狗肉?
Что там у тебя, Псина?
有我们来帮你,狗肉。
Мы тебе поможем, Псина.
喂、喂,狗肉受伤了。
Эй! Постой! Псине плохо.
狗肉会没事的,对吧?
Псина выживет? Правда же?
您的狗肉受伤了。
Ваш песик... Псина ранена.
狗肉不行了,可怜的小狗。
Псина того. Бедная собака.
狗肉。闻闻看味道……
Давай, Псина, бери след...
狗肉一定是世界上最好的狗狗!
Псина лучшая собака в мире!
狗肉,别打歪脑筋啊。
Псина, тебя это не касается.
都好多了吧,狗肉?
Ну что, Псина, тебе получше?
准备开始工作了吗,狗肉?
Ну что, Псина, готов поработать?
狗肉,介意我们换些东西吗?
Может, поменяемся вещами, Псина?
狗肉!它需要治疗!
Псина! Кажется, ему нужна помощь!
狗肉到了。准备开始工作了吗?
А вот и Псина. Ну что, приступим?
乖狗狗,狗肉,快点吃药。
Хороший мальчик. Скушай лекарство.
可惜。壮壮知道怎么煮狗肉。
Жалко. Силач уметь готовить собак.
看看狗肉带谁来了。
Смотрите, кого Псина к нам привел.
这样好多了,是不是啊狗肉先生?
Так гораздо лучше, месье Псина, да?
别担心,狗肉,我会好好照顾她的。
Не бойся, Псина, я о ней позабочусь.
别担心,狗肉,我会好好照顾他的。
Не бойся, Псина, я о нем позабочусь.
狗肉先生有东西要给我们。
Месье Псина, кажется, что-то унюхал.
狗肉很顽固。它会找到我们的目标的。
Псина настырный парень. Он его найдет.
狗肉真的太神了。克罗格就在里面。某处。
Псина поработал на славу. Келлог здесь.
撑住,狗肉,你会没事的。
Держись, Псина. Все будет хорошо, малыш.
不知道狗肉能不能追踪烟味。
Интересно, сможет ли Псина взять след...
可恶,你有治疗针吗?狗肉受伤了。
Вот черт. Есть стимуляторы? Псину ранило.
狗肉需要更多气味才能继续搜索。
Псине нужно что-то еще, чтобы взять след.
染血的绷带。狗肉可以追踪这个。
Окровавленные повязки. Псине этого хватит.
喂。狗肉找到了什么。有看到任何东西吗?
Во, Псина что-то унюхал. Видишь что-нибудь?
带上狗肉喔?你两位好好相处了。
Играешь с Псиной? Только ведите себя хорошо.
你最好看一下狗肉……它状况不太好。
Подлечи Псину... А то вид у бедняги не очень.
没事,狗肉,我只是打个招呼而已。
Не волнуйся, Псина. Просто хочу поздороваться.
我觉得狗肉受重伤了,你应该去看看它。
Похоже, Псине крепко досталось. Ему надо помочь.
狗肉还真的帮我们找到人来帮忙,看看你就知道了。
Псина нашел нам помощника. Вы только посмотрите...
好耶,狗肉找到东西了。你知道该怎么做。
Так, Псина, кажется, что-то унюхал. Действуем по плану.
治疗针可以再找,但是狗肉只有一只。
Стимуляторы у нас еще будут а Псинка одна-единственная.
让狗肉闻一闻雪茄。看看它能不能追踪到什么。
Дай Псине понюхать сигару. Посмотрим, возьмет ли он след.
狗肉嗅到了气味,现在我们只要跟着它找到克罗格。
Псина взял след. Идем за ним, и он выведет нас на Келлога.
噢好啦,狗肉,不要让我因为取代你愧疚了好不好。
Ой, да брось ты, Псина. Ну что поделать, я занял твое место.
狗肉闻不到味道了。我们需要东西让它继续追踪。
Псина потерял след. Нужно найти что-то, чтобы он взял его снова.
狗肉怎么样?像它这样的联邦混种狗可以追踪好几哩……
А как насчет Псины? Этот пес может не одну милю по следу пройти...
我现在就跟你说:狗肉要是死了,我要把它变成毛衣。
Я тебе прямо говорю: если из-за Псины тебя убьют, я из него шубу сошью.
这里有好多血。狗肉可以追踪克罗格 如果他也有伤口的话。
Тут много крови. Псина сможет взять след Келлога, если того тоже ранило.
嗯……狗肉怎么样?像它这样的联邦混种狗可以追踪好几哩……
Хм-м... Как насчет Псины? Этот пес может не одну милю по следу пройти...
不说笑了,狗肉怎么样?像它这样的联邦混种狗可以追踪好几哩……
Кроме шуток, а как насчет Псины? Этот пес может не одну милю по следу пройти...
它带你来找我们,是因为它知道我们需要你的帮忙。狗肉就是这么贴心。
Он привел тебя к нам, потому что знал: нам нужна твоя помощь. Псина все понимает.
呃,狗肉似乎很想要这份工作呢。你要不要让它闻一闻?看看它能不能嗅到烟味的踪迹。
Ну вот, Псине наша работа нравится. Дай ему все обнюхать, и посмотрим, возьмет ли он след.
我就知道狗肉会找到的。接下来换我们接手,让我们的动物朋友休息一下。
Я знал, что Псина его выследит. Теперь дело за нами. А наш четвероногий друг пусть отдохнет.
狗肉完成了它的工作。现在该我们接手了。去找克罗格,该做个了断。
Псина свою работу выполнил. Теперь должны действовать мы. Найдем Келлога и покончим с этим делом.
我没想过狗肉去那小社区能找到什么像样的人来帮忙,但你真是出乎我的意料。
Ты совсем не тот спаситель, которого я ожидала увидеть, когда посылала Псину за помощью... Ты даже лучше!
没错。狗肉很擅长寻找需要它的人,而且它从现在开始都会跟在你身边。我都看到了。
О да. Псина умеет находить людей, которые в нем нуждаются, и теперь он будет тебя сопровождать. Я видела.
就是这里,对不对?克罗格就在这。好啦,小蓝。换我跟你了。我想狗肉该好好休息一会儿。
Ну что, настал наш час? Келлог здесь. Ну все, пора нам действовать, а Псина пусть отдохнет с чистой совестью.
我真的好希望狗肉有一天也能有一只小狗!不过这样他得先去找母狗对吗?
Я очень надеюсь, что когда-нибудь у Псины будут щенки! Но для этого он сначала должен встретить собаку-женщину, да?
哇哇哇……狗肉肯定有猎犬血统。在我们去拜访克罗格的时候,就让它休息一下吧?
Так-так... Наверное, у Псины в роду были настоящие ищейки. Может, дадим псу отдохнуть, а сами пока заглянем в гости к Келлогу?
狗肉?
Псина?