собирать оружие
安装好武器, 装配好武器
слова с:
в китайских словах:
примеры:
秣马砺兵
кормить лошадей и точить оружие ([c][i]обр. в знач.:[/c] собираться в поход; готовиться к войне[/i])
天灾军团纠集了浩浩荡荡的部队向我们发动了全面进攻,这一定是巫妖王进犯的信号!银色黎明现在招募所有有战斗能力的有志之士,无论男女,共同保卫我们的家园。
Захватчики Плети вернулись, и их теперь куда больше, чем когда-либо прежде. Серебряный Рассвет собирает всех, кто может носить оружие и желает пустить его в ход, для защиты наших земель.
现在我们知道了真相,那是一件用来对付我们的武器!一定不能让他们完成这台钢铁巨像,<name>,否则庇护所就要大祸临头了。
Теперь мы знаем правду: это оружие, которое они собираются применить против нас и наших союзников. <имя>, нельзя допустить, чтобы они завершили изготовление железного колосса. Против него наш приют не устоит.
龙喉没能撑过第一波进攻,马凯伊打算从他们的营地里抢些东西好给我们补给。那里估计不会有多少必需品,不过他们可能需要人手帮忙搬东西,然后才能回科甘那儿去。
Хваленые воины клана Драконьей Пасти доблестно проиграли первый же бой, и Маккей сейчас обыскивает их лагерь и собирает оружие, провизию, экипировку – все, что может нам пригодиться. В общем-то они сами прекрасно справляются, но слишком долго там возятся. Видимо, много набрали добра. Пока его все запакуешь... В общем, ты их поторопи и помоги.
布丽吉塔曾经期待着成为一名工程师,研究盔甲技术和其他防御系统,但现在她也穿上盔甲加入了战斗
Пока Бригитта не взялась за оружие, она собиралась продолжать карьеру инженера и разрабатывать бронекостюмы и прочие защитные приспособления.
慢着。如果你要下楼,就收好武器,不然干脆留这里让我们彼此多认识一下。
Так. Если собираешься вниз, за оружие не хватайся, а то нам придется познакомиться поближе.
或许你该收起那武器……除非你想用它。
Тебе стоило бы убрать оружие... если ты не собираешься пустить его в ход.
嗯……你不会是想用那武器,是吧?至少不会砍我……对吧?
Хм... ты не собираешься пустить оружие в ход, а? По крайней мере меня не трогай, договорились?
等一下。你下楼之后最好别动武,否则别怪我不客气。
Так. Если собираешься вниз, за оружие не хватайся, а то нам придется познакомиться поближе.
或许你该收起那个武器……除非你打算用它。
Тебе стоило бы убрать оружие... если ты не собираешься пустить его в ход.
嗯……你不会是想使用那个武器吧?至少不是要砍我……对吧?
Хм... ты не собираешься пустить оружие в ход, а? По крайней мере меня не трогай, договорились?
松鼠党是非人种族,他们认为只要躲在树后面射人就可以获得平等。而私枭则是卖武器给松鼠党的非法商人。
Белки - это нелюди, которые собираются добиться равных прав с людьми, прячась по кустам и стреляя в них. А гавенкары - это те купцы, которые собираются нажиться, поставляя оружие Белкам.
文明的人除了真的想用武器,不然不会亮出来。
Цивилизованные люди не размахивают оружием, если не собираются пустить его в дело.
除非打算使用,文明的人不会随便亮出武器。
Цивилизованные люди не размахивают оружием, если не собираются пустить его в дело.