сообщиться
см. сообщаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# ссылается на
感染, -ится(完)
сообщаться, -аюсь, -аешься; -ающийся(未)
1. (不用一, 二人称)
кому-чему <书>(感情, 情绪)感染
Его веселье ~илось окружающим. 他的快乐心情感染了周围的人们
2. (只用未)
с кем-чем 连接, 沟通; 联系, 联络
сообщиться по телефону 用电话联系
сообщиться друг с другом письмами 用书信互相联系
Два помещения ~ются между собой галереей. 两个房舍之间用通廊连接着
С городом ~емся на электричке. 我们(这儿)靠电气近郊列车与城市沟通
Сообщающиеся сосуды < 理>连通器
кому-чему 传给; 感染
кому-чему 传给; 感染
кому-чему 传给, 感染, 传染
с кем-чем 连接; 联系
сообщиться друг с другом 彼此联系; 相互连接
сообщиться между собой 彼此联系; 相互连接
сообщиться с коллектором 同主管相连
Железу сообщились магнитные свойства. 铁有了磁性
Паровое пространство сообщается с нижней камерой наружной циркуляционной трубой. 蒸汽空间由外循环管同底室相连
слова с:
в русских словах:
сообщаться
сообщиться
веселье сообщилось окружающим - 欢乐的心情感染了周围的人们
в китайских словах:
толкование:
сов.см. сообщаться (2).
синонимы:
см. заражатьсяпримеры:
为照覆事
честь имею сообщить в ответ настоящей нотой
他连告诉也没肯告诉我
он даже не потрудился сообщить мне
以其质告
рассказать, как было в действительности; сообщить об факте
你不妨现在就告诉他。
Тебе стоило бы сейчас сообщить ему.
你亲自去也好,打电话也好,反正你得通知他。
Ты сам сходишь или позвонишь по телефону – это все равно, в любом случае ты должен ему сообщить.
你本来应该早些告诉我这消息
вам бы следовало ранее сообщить мне эту новость
使人说于子胥
послать человека сообщить Цзы-сюю
使人间告之
послать человека по секрету сообщить ему об этом
使有事故, 请速来告我
если произойдёт (если бы произошло) что-либо неожиданное, прошу немедленно сообщить мне
使铁具有磁 性; 使铁磁化
сообщить железу магнитные свойства
别行通知
дополнительно сообщить
加上人类擅于捕捉他人沟通意图的独特能力。
К тому же, люди в совершенстве владеют уникальной способностью улавливать то, что намереваются сообщить другие люди.
君在祭乐之中,大夫有变以闻可乎
может ли сановник сообщить государю о своём траурном известии, когда тот совершает ритуал или веселится?
告于文人
сообщить доброжелательным (мягким) людям
告诉所有工人在工作区域存在坠物的危险
Сообщить всем работникам, что в зоне проведения работ существует риск падения предметов
密造某甲而谋之
сообщить по секрету г-ну N и обдумать с ним план
必东愬于齐
необходимо сообщить на восток в Ци
我们应该尽快报警。
Мы должны как можно скорее сообщить в полицию.
报他一个信儿
сообщить ему [одну] новость
报告列车的到 达
сообщить о прибытии поезда
报告发现情况(如发现地面)
сообщать, сообщить о появлении напр. видимости земли
报给
сообщить кому
报道新闻
сообщить новость
由朋友转达
сообщить через друга
示以时日
уведомить о дне и часе, сообщить время
立刻通知
не замедлить сообщить
臣请为王诵之
я прошу вас рассказать (сообщить) об этом государю
若错接发生在同一家旅行社接待的两个旅游团时,导游人员应立即向领导汇报
если ошибочная встреча происходит во время приема двух туристических групп одним и тем же туристическим агентством, гид должен сразу сообщить об этом руководству
请尽快通知我方
просим сообщить нам как можно скорее
贵方能否告知
не могли бы Вы сообщить
赞命
сообщить приказ, отдать приказание
通姓名
назвать (сообщить) свою фамилию и имя
通知(给)地方
сообщить на места
通知…一件最重要的事情
сообщить (кому) самое важное
通知他本人
сообщить ему лично
通知各地方机关
сообщить на места
须至照会者 …
о чем и следовало сообщить настоящей нотой, о чём и имею честь известить Вас настоящей нотой
ссылается на:
сообщиться
1) тк. несов. (быть соединённым) 连接 liánjiē; 沟通 gǒutōng; (поддерживать сношения) 联系 liánxì
два помещения сообщаются между собой галереей - 两所房舍用通廊连接着
сообщающиеся сосуды - 连接器
сообщаться между собой - 彼此沟通; 彼此联系
2) (передаваться другому) 感染 gǎnrǎn
веселье сообщилось окружающим - 欢乐的心情感染了周围的人们