соринка
尘屑 chénxiè; (частица чего-либо) 小粒 xiǎolì
1. 尘屑, 沙子, 屑, 小粒, 微粒
вынуть ~у из глаза 把(飞入)眼里的沙子拨出来
2. [单]〈转, 口语〉一丁点
(1). Ни соринки нет(或 не осталось). 一点儿也没了; 一点儿也没剩下。
◇ (2). до(последней) соринки 全部地, 毫无保留地
1. 尘屑; 沙子; 微粒
2. 一丁点
尘粒, 碎屑, , 复二-нок(阴)一粒微尘, 尘屑
вынуть ~у из глаза 把(落入)眼中的尘屑拨出来
尘屑; 沙子; 微粒; 一丁点
尘粒; 细尘; 小杂屑
尘屑; 小粒, 微粒
[阴] 尘粒, 碎屑
碎屑, 尘屑, 微粒
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
大气中微粒
атмосферная соринка
签刺
заноза; соринка (в глазу)
尘粒
соринка, пылинка, пылевая частица, частица пыли
细粒
дробь; мелкое зерно; просев; соринка; мелкозернистый
толкование:
ж.1) Частица сора.
2) перен. разг. Малое количество чего-л.
примеры:
砂砾; 粗砂
твердая частица; песчинка; соринка
一点儿也没剩下
ни соринки не остаться
别人的小毛病也看得清, 自己的大毛病却看不见
в чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает
别人的小毛病也看得清, 自己的大毛病却看不见(乌鸦落在猪身上-只看到人家黑, 看不见自己黑)
В чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает
把(落入)眼中的尘屑拔出来
вынуть соринку из глаза
морфология:
сори́нка (сущ неод ед жен им)
сори́нки (сущ неод ед жен род)
сори́нке (сущ неод ед жен дат)
сори́нку (сущ неод ед жен вин)
сори́нкою (сущ неод ед жен тв)
сори́нкой (сущ неод ед жен тв)
сори́нке (сущ неод ед жен пр)
сори́нки (сущ неод мн им)
сори́нок (сущ неод мн род)
сори́нкам (сущ неод мн дат)
сори́нки (сущ неод мн вин)
сори́нками (сущ неод мн тв)
сори́нках (сущ неод мн пр)