стагнация
〔阴〕(经济、生产、贸易的)停滞, 不景气.
停顿(状态), 不景气, 静水, 死水, 水温层, [医]停滞, 滞留
停顿, 停止; 静水, 死水; (水温)成层, 分层
停顿(状态), 停滞, 不景气
不景气; 停顿; 停滞; 萧条
停滞; 停顿; 不景气; 萧条
停滞, 沉滞, 萧条, 不景气
停滞, 临界点
停顿, 停止; 静水, 死水; (水温)成层, 分层
1. 〈
2. 〈
停顿(状态), 停滞, 不景气
不景气; 停顿; 停滞; 萧条
停滞; 停顿; 不景气; 萧条
停滞, 沉滞, 萧条, 不景气
停滞, 临界点
в китайских словах:
身份固化
личностная стагнация, окостенелость личности
枯萎的进展
Стагнация
停滞 作用
стагнация, застой
生产不景气
стагнация производства
火郁
стагнация огня
生产停滞
стагнация производства
气滞血瘀
мед. Стагнация жизненной энергии (Ци) и крови
经济停滞
экономическая стагнация, стагнация экономики
不景气
экон. застой, стагнация, депрессия
滞绥
стагнация; застой
胶着
2) перен. мертвая точка, стагнация, застой, тупик
толкование:
ж.Отсутствие развития; застой.
примеры:
他们的国家经济停滞不前。
В их стране стагнация экономики.
停滞(作用)
стагнация, застой
морфология:
стагнáция (сущ неод ед жен им)
стагнáции (сущ неод ед жен род)
стагнáции (сущ неод ед жен дат)
стагнáцию (сущ неод ед жен вин)
стагнáцией (сущ неод ед жен тв)
стагнáции (сущ неод ед жен пр)
стагнáции (сущ неод мн им)
стагнáций (сущ неод мн род)
стагнáциям (сущ неод мн дат)
стагнáции (сущ неод мн вин)
стагнáциями (сущ неод мн тв)
стагнáциях (сущ неод мн пр)