сутенёр
皮条客 pítiáokè
1. 靠当妓女的情妇生活的人
2. [电脑]<谑>通信员, 电话接线员, 话务员
сутенёр, -а[阳]靠妓女生活的人, 妓女的情夫
-а[阳] 拉皮条者, 皮条客
слова с:
в китайских словах:
色情媒介者
сводник, сутенер
喜图
жарг. снимок экрана телефона с положительным отзывом предыдущего клиента проститутки, который сутенер в качестве доказательства высокого качества ее сексуальных услуг показывает потенциальному клиенту
扯皮条
жарг. сводник, сутенер, бандырь
性行业操控者
сутенер
淫媒
сводник, сутенер, бандырь
皮条客
сутенер
杈杆儿
сутенер
妓头
сутенер
叉杆儿
сутенер
杈杆
сутенер
叉杆
1) сутенер
马夫
3) жарг. сутенер
窑痞
вульг. кот (сутенер)
鸡头
4) жарг. сутенер
扛叉的
вульг. сутенер
толкование:
м.Тот, кто живет на средства своей любовницы-проститутки.
примеры:
富豪淫媒爱泼斯坦
элитный сутенер Джеффри Эпштейн
到时哭泣的会是你妈!拉皮条的会把你的脖子给扭断,扔进下水道里。
Плакать останется, когда тебе наш сутенер шею свернет и сбросит в канал. Мама твоя будет плакать.
我们在黑牛酒馆和一个名叫劳瑞克的侍者聊天。赢得他的信任后,他告诉我们他还是个“拉皮条的”,这是他的副业。
В таверне "Черный бык" мы поговорили со слугой по имени Ловрик. Завоевав его доверие, мы узнали, что у него есть и свое собственное предприятие... проще говоря, он сутенер.
为得到信任,试过劈友及扯皮条
в целях завоевания доверия прошел через ножевые драки и сутенерство
他一定是很喜欢云游四海,不然我才不信丹碧奇的雅各布给他的条件会比我好!说实在的…丹碧奇的雅各布算什么东西?!他只是个二流船长,专门把妓女运给诺维格瑞码头上的皮条客,换几个钱罢了!运气好的话,早晚他那破船会撞上暴风雨沉到海底去,到那时候凯亚恩就会夹着尾巴回来找我了!
Видать, он просто любит шляться по свету. Ни за что не поверю, что Яков из Дубихи мог бы дать ему больше, чем я! Яков из Дубихи?! Подневольный капитан, который за горсть монет свозит в Новиград девок для портовых сутенеров? Когда шторм наконец утопит его дырявое корыто, Кийян вернется ко мне поджав хвост!
морфология:
сутенЁр (сущ одуш ед муж им)
сутенЁра (сущ одуш ед муж род)
сутенЁру (сущ одуш ед муж дат)
сутенЁра (сущ одуш ед муж вин)
сутенЁром (сущ одуш ед муж тв)
сутенЁре (сущ одуш ед муж пр)
сутенЁры (сущ одуш мн им)
сутенЁров (сущ одуш мн род)
сутенЁрам (сущ одуш мн дат)
сутенЁров (сущ одуш мн вин)
сутенЁрами (сущ одуш мн тв)
сутенЁрах (сущ одуш мн пр)