тычка
〔名词〕 冲心凿
中心冲
1. 冲心凿, 中心冲
2. <方>桩子(用作标志)
воткнуть ~у 戳桩子
1. 冲心凿, 中心冲
2. 中心冲; 冲心凿
冲心凿
中心冲
冲心凿, 中心冲; 中心冲; 冲心凿
〈方〉桩子(用作标志)
воткнуть ~у 戳桩子тычка, -и[阴]冲心凿, 中心冲
冲心凿, 中心冲中心冲; 冲心凿
冲心凿, 中心冲
中心冲,冲心凿; 冲心凿,中心冲
слова с:
в русских словах:
тычок
-чка〔阳〕〈俗〉 ⑴(戳着的)尖东西, 戳着的东西. ⑵轻拍, 轻打. ~ в зубы 轻轻敲打牙齿. 〈〉 На тычке 在不舒适的地方.
в китайских словах:
口惠而实不至
обещать много, а не давать ничего; добрый на словах, но не на деле; быть хорошим только на словах; кормить одними обещаниями; обещал бычка, а дает тычка
轻触便鞋
Ботфорты нежного тычка
примеры:
大多数公山羊都在悬崖边缘游荡。使用这件装置,轻轻地“推”它们一下。
Большинство козлов бродит на окраине городка, возле края утеса. Дай им небольшого "тычка"... вот этим приспособлением.
你能做到吗?还是打算放弃,做个缩头乌龟?
Справишься ли ты? Или будешь опускать руки от малейшего тычка?