тягун
см. отбойное течение
(停泊)港域水面振动тягун, -а[阳]: дать (或задать) тягуна <俗>逃掉, 跑掉
-а[阳]: дать (或задать) тягуна〈俗〉逃掉, 跑掉
-а[阳]<口俚>缓坡; 上坡路
-а[阳]<口语>缓坡; 上坡路
港城水面振动, 协振动
(停泊)港域水面振动
佳贡
-а[阳]: дать (或задать) тягуна〈俗〉逃掉, 跑掉
<口语>上坡的一长段路(职业用语)
◇дать (或 задать) тягуна <俗>溜掉, 匆匆跑掉
<口语>上坡的一长段路(职业用语)
Но вот наконец машина, преодолев тягун, выскакивает на новую высоту-и взгляду открывается панорама долины. 汽车终于爬过了上坡的一段长路, 开上了一片新的高地-眼前展现出谷地广阔的全景
◇дать(或задать) тягуна 匆匆跑掉, 溜掉
Они теперь не даром дали тягуна. (Помяловский) 他们现在匆匆跑掉不是没有原故的
-а[阳]<口俚>缓坡; 上坡路
-а[阳]<口语>缓坡; 上坡路
港城水面振动, 协振动
(停泊)港域水面振动
佳贡
в русских словах:
тягучий
тягучий металл - 看延性的金属
тягучая мазь - 粘滞的软膏
тягучий голос - 拉长的声音
тягучая речь - 又慢又长的话
тяга
перевести транспорт на электрическую тягу - 把运输工具改用电力牵力
в китайских словах:
裂流
разрывное течение, отбойное течение, тягун, рип
回流
2) отбойное течение, разрывное течение, отбойная волна, рип, тягун
морфология:
тягу́н (сущ неод ед муж им)
тягу́на (сущ неод ед муж род)
тягу́ну (сущ неод ед муж дат)
тягу́н (сущ неод ед муж вин)
тягу́ном (сущ неод ед муж тв)
тягу́не (сущ неод ед муж пр)
тягу́ны (сущ неод мн им)
тягу́нов (сущ неод мн род)
тягу́нам (сущ неод мн дат)
тягу́ны (сущ неод мн вин)
тягу́нами (сущ неод мн тв)
тягу́нах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
回流 huíliú, 離岸流 lí’ànliú, 裂流 lièliú