узловатый
1) (с узлами) 有结子的 yǒu jiézi-de, 有结头的 yǒu jiétóu-de
узловатая нитка - 有结头的线
2) 骨节粗大的 gǔjié cūdà-de
узловатые пальцы - 骨节粗大的手指
1. 有结子(接头)的, 有疙疸的, 不平滑的, 不光滑的
узловатый ая верёвка 有结子的绳子
узловатый ая пряжа 有接头的纱
2. 有结节的, 骨节粗大的, 虬筋盘结的
узловатый ые сучья 有结子的树枝
узловатый ые пальцы 骨节粗大的手指
узловатый ые руки 虬筋盘结的手, 青筋暴出的手
3. 〈转, 口语〉错综复杂的, 复杂的, 疙疙瘩瘩的(副
узловато)
узловатый ая жизнь 复杂的生活
говорить узловато 说得很复杂
4. 〈
1. 有结子(或接头)的, 有疙疸的, 不平滑的
2. 有结节的, 骨节粗大的
有结子(或接头)的, 有疙疸的, 不平滑的; 有结节的, 骨节粗大的
瘤状, 节核状, 结状[岩], 有结的, 有疙瘩的
多结节的, 有疙瘩的, 不光滑的
①有节的 ; ②节状的
多节的, 有接头的
多结的, 有节的
слова с:
мигрирующая узловатая эритема
узловатая эритема
узловая линия
узловая нагрузка
узловая окружность
узловая сборка
узловая станция
узловая станция внутреннего сообщения
узловая точка
узловая точка фюзеляжа
в китайских словах:
橡树之心的瘤节之根
Узловатый корень Дубосерда
缚魂巫毒瘤节
Узловатый тотем вуду
骨节粗大的手指
узловатый палец; узловатые пальцы
纠结木杖
Узловатый посох
瘤枝博格特
Узловатый боггарт
大马蓼
бот. горец узловатый (Polygonum nodosum Pers.)
间断缝合
мед. узловой шов; узловатый шов
诺蒂·弗雷德
Узловатый Фред
毛孢子菌病
трихоспория; пьедра; узловатый трихомикоз, chignon; chignon disease; trichosporosis
结节性脆发病
узловатый трихорексис; узловатая трихоклазия, bamboo hair; clastothrix; trichonodosis; trichorrhexis nodosa
小结状的
узелковый, узловатый
斑点
пятно, отметина, крапина, рябина; пятнистый, узловатый
疙疙瘩瘩
1) неровный, шершавый, узловатый
扭木古树
Узловатый древень
有节
3) узловатый
瓦加·哮齿
Вагга Узловатый Бивень
瘤状灰岩
узловатый известняк
瘤枝破坏者
Узловатый сокрушитель
有接头的线
узловатая нитка; узловатый нитка
糙节智者
Узловатый Мудрец
了戾
сплетаться; извиваться; извилистый, искривленный; сплетенный; узловатый
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: узел (1*1,3), связанный с ним.
2) Имеющий узлы, узелки; неровный.
3) Имеющий утолщения, уплотнения; бугристый.
4) перен. разг. Запутанный, сложный.
примеры:
延势(此生物能阻挡具飞行异能的生物。)只要你本回合中已抓两张或更多牌,糙节智者便得+0/+2且具有警戒异能。(它攻击时不需横置。)
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Узловатый Мудрец получает +0/+2 и имеет Бдительность при условии, что в этом ходу вы уже взяли не менее двух карт. (Атакуя, он не поворачивается.)
“喝喝!她那蛇般的软鞭向空中扬起。驾驾!啪!她驯服了野兽,让它无法逃脱!”
"Хей! Бич развернула крутой, узловатый. Свист! Хлопнул бич и натянуты вожжи!"
他用粗糙的拳头挠着肚子,咬着自己的指关节。他的声音模模糊糊,听不太清。
Он подносит свой узловатый кулак к лицу и яростно кусает костяшки. Его ответ доносится до ваших ушей приглушенным стоном.
虬曲盘结的发灰木头,非常长,不过材质坚硬,易于处理,只需要额外的一点东西就能让它变得十分有用。
Перекрученный и узловатый серый сук. Длинный, но очень прочный и ухватистый. Не хватает самой малости, чтобы сделать его по-настоящему полезным.
морфология:
узловáтый (прл ед муж им)
узловáтого (прл ед муж род)
узловáтому (прл ед муж дат)
узловáтого (прл ед муж вин одуш)
узловáтый (прл ед муж вин неод)
узловáтым (прл ед муж тв)
узловáтом (прл ед муж пр)
узловáтая (прл ед жен им)
узловáтой (прл ед жен род)
узловáтой (прл ед жен дат)
узловáтую (прл ед жен вин)
узловáтою (прл ед жен тв)
узловáтой (прл ед жен тв)
узловáтой (прл ед жен пр)
узловáтое (прл ед ср им)
узловáтого (прл ед ср род)
узловáтому (прл ед ср дат)
узловáтое (прл ед ср вин)
узловáтым (прл ед ср тв)
узловáтом (прл ед ср пр)
узловáтые (прл мн им)
узловáтых (прл мн род)
узловáтым (прл мн дат)
узловáтые (прл мн вин неод)
узловáтых (прл мн вин одуш)
узловáтыми (прл мн тв)
узловáтых (прл мн пр)
узловáт (прл крат ед муж)
узловáта (прл крат ед жен)
узловáто (прл крат ед ср)
узловáты (прл крат мн)