фармакопея
药典 yàodiǎn
药典
(阴)药典
药典, (阴)药典
-и[阴]药典
слова с:
фармакопейный
фармакопия
фармакогнозия
фармакогностический
фармакография
фармакодиагноз
фармакодинамика
фармакокинетика
фармаколит
фармаколог
фармакологический
фармакология
фармаконадзор
фармакосанация
фармакосидерит
фармакотерапия
фармакохимический
фармакохимия
в русских словах:
фармакопия
〈旧〉 (фармакопея) 药典
в китайских словах:
寇宗奭
宋代药物学家。编有《本草衍义》(1116)。收载常用药460种,记述其药物鉴别、药理和加工炮制等。Коу Чжунши – фармаколог династии Сун, автор книги «Расширенная фармакопея» (1116), где было собрано 460 употребительных лекарственных веществ с описанием методов их идентификации, фармакологических свойств и обработки.
国家药典
государственная фармакопея
中国药典
китайская фармакопея
欧洲药典
Европейская фармакопея
纽伦堡药典
Нюрнбергская фармакопея
中华人民共和国药典
фармакопея КНР
药品说明书
фармакопея (сборник официальных документов (свод стандартов и положений), устанавливающих нормы качества лекарственного сырья) (dispensatory)
药典
фармакопея
汤头歌诀
кит. мед. фармакопея в стихах (для облегчения запоминания и заучивания наизусть)
方书
2) фармакопея, собрание рецептов; медицинское сочинение
时方
кит. мед. современная (новая) рецептура (фармакопея), современные рецепты (выработанные со времен дин. Сун и Юань, в отличие от древних 古方)
古方
древняя фармакопея, древние рецепты; древние способы врачевания
толкование:
ж.Руководство для врачей и фармацевтов, содержащее описание свойств, способов приготовления, хранения и проверки лекарств и перечень лекарственных веществ, которые должны находиться в аптеке.
примеры:
你创造出了一种美味的威士忌生姜药町。根据药典记载,它应该能增加你的能量和专注力,不过以你的经验来看,它的效果完全是相反的。
Ты сделал вкусную настойку из имбиря и виски. Если верить фармакопее, она должна сделать тебя более энергичным и внимательным. А если верить твоему опыту, то она возымеет обратное действие.
你无意间发现如下说明:“当现代药典根据所谓‘专家’的‘临床试验’结果不断升级时,读者会发现这里汇集了代代传承的传统西奥医疗从业者、梅斯克神秘主义者以及伊尔玛民间医生的永恒智慧。”
Ты натыкаешься на следующее объяснение: «В то время как современные фармакопеи постоянно обновляются так называемыми „экспертами“ по результатам „клинических исследований“, в нашем труде вы найдете нестареющую мудрость, которой руководствовались целые поколения представителей традиционной солийской медицины, мескийские мистики и народные ильдемаратские целители».
味道实在是太糟糕了,肯定会对你有好处。根据药典记载,它应该能帮助你履行∗婚姻义务∗。
У этой микстуры такой отвратительный вкус, что можно с уверенностью сказать, что она полезна. В фармакопее говорится, что она поможет тебе справиться с ∗супружескими обязанностями∗.
морфология:
фармакопе́я (сущ неод ед жен им)
фармакопе́и (сущ неод ед жен род)
фармакопе́е (сущ неод ед жен дат)
фармакопе́ю (сущ неод ед жен вин)
фармакопе́ей (сущ неод ед жен тв)
фармакопе́е (сущ неод ед жен пр)
фармакопе́и (сущ неод мн им)
фармакопе́й (сущ неод мн род)
фармакопе́ям (сущ неод мн дат)
фармакопе́и (сущ неод мн вин)
фармакопе́ями (сущ неод мн тв)
фармакопе́ях (сущ неод мн пр)