фиг
груб.
1) (кукиш) 表示嘲弄, 轻蔑的手势 (握住拳头, 将拇指从食指与中指之间伸出)
2) (常用 фига) 指任何东西
Ну и фига восемь-насемь! 好大一个东西!
3) в знач. нареч. (никак, ни за что)
его фиг обманешь! - 你骗到他个鬼!
фиг его знает! - 鬼才知道!
слова с:
в русских словах:
фигура
геометрические фигуры - 几何形
фигуры высшего пилотажа - 高级特技飞行
восковая фигура - 蜡像
стройная фигура - 匀称的体形
важная фигура - 要人; 大人物
подозрительная фигура - 可疑的人
фиг. 5 - 第五图
в китайских словах:
去你的吧
фиг с тобой!; бог с тобой!; пошел ты!; проваливай!
толкование:
м.То же, что: кукиш.
примеры:
第五图
фиг. 5
快走开!; 滚蛋吧!
иди на фиг
滚蛋吧!; 快走开!
иди на фиг; иди ты на фиг
我没看出这只昆虫是怎么帮上忙的……比如说?怎么做到的?无所谓了……
Не понимаю, при чем тут какой-то сраный жук... При чем? Ну да фиг с ним...
“难倒我了。”她缓缓地呼吸着,沉思着,一段时间过去了。
«Да фиг его знает». Она выдыхает: медленно, задумчиво. Проходит секунда, другая.
“难倒我了。”她呼出一片闪着微光的冷气,一段时间过去了。
«Да фиг его знает». Она выдыхает мерцающее облачко в холодный воздух. Проходит секунда, другая.
该死,路克,要怎么把这个关掉?这愚蠢的机器上有上百个按钮。管他的,我要直接拔插头了。
Блин, Люк, как выключить эту хрень? Тут же миллион кнопок. Ну его на фиг, я просто выдерну шнур.
快早上了,你应该不会准备早餐吧?
Скоро утро. От тебя завтрака, наверное, фиг дождешься.
喂,她们根本不在乎,不是吗?
Блин, им действительно по фиг, да?
морфология:
фи́г (сущ неод ед муж им)
фи́га (сущ неод ед муж род)
фи́гу (сущ неод ед муж дат)
фи́г (сущ неод ед муж вин)
фи́гом (сущ неод ед муж тв)
фи́ге (сущ неод ед муж пр)
фи́ги (сущ неод мн им)
фи́гов (сущ неод мн род)
фи́гам (сущ неод мн дат)
фи́ги (сущ неод мн вин)
фи́гами (сущ неод мн тв)
фи́гах (сущ неод мн пр)
фи́га (сущ неод ед жен им)
фи́ги (сущ неод ед жен род)
фи́ге (сущ неод ед жен дат)
фи́гу (сущ неод ед жен вин)
фи́гою (сущ неод ед жен тв)
фи́гой (сущ неод ед жен тв)
фи́ге (сущ неод ед жен пр)
фи́ги (сущ неод мн им)
фи́г (сущ неод мн род)
фи́гам (сущ неод мн дат)
фи́ги (сущ неод мн вин)
фи́гами (сущ неод мн тв)
фи́гах (сущ неод мн пр)