филин
鸱鸺 chīxiū, 猫头鹰 māotóuyīng
-а[阳]〈动〉鵰鸮; [复]鵰鸮属Филин, Александр Иванович 菲林(1903—1941, 苏联试飞员, 空军少将)Филин, ФедотПетрович 菲林(1908—1982, 苏联语言学家) Филин 菲林
-а[阳][罪犯, 监]<藐>警察, 劳改所的管教人员
①[复](Bubo) 雕鸮属 ; ②雕鸮
(Bubo bubo)鵰鸮, 大角枭
[动], <复>, 属, (阳)雕
[动], <复>, 属, 〔阳〕雕
[动]雕鸮(属), 大角枭
, <复>, (阳)雕
< 复>
属
(阳)雕
-а[阳][罪犯, 监]<藐>警察, 劳改所的管教人员
①[复](Bubo) 雕鸮属 ; ②雕鸮
(Bubo bubo)鵰鸮, 大角枭
[动], <复>, 属, (阳)雕
[动], <复>, 属, 〔阳〕雕
[动]雕鸮(属), 大角枭
, <复>, (阳)雕
в русских словах:
соте
Из гребешков и с мясом сладким, На раковом соку соте. (Филимон.) - 浇虾汁的扇贝加甜肉.
почавкать
Почавкав с ними, говорю: — Друзья, я ел, но не обедал. (Филимон.) - 我和他们吃了点东西后说:"朋友们,我吃了,但还没吃午饭. "
межфилиальные обороты
(код филиала банка) 银行国内代码
КФАН
Казахстанский филиал Академии наук СССР苏联科学院哈萨克斯坦分院
филиал
филиал госбанка - 国家银行分行
филиал магазина - 分店
филиал Большого театра - 大剧院分院
отделение
3) (учреждения) 部 bù, 所 suǒ, 处 chù, 科 kē, 局 jú; (филиал) 分 fēn
в китайских словах:
蝶斑雕鸮
западноафриканский филин (лат. Bubo leucostictus)
乌桑巴拉雕鸮
узамбарский филин (лат. Bubo vosseleri)
横斑雕鸮
полосатый филин (лат. Bubo shelleyi)
南非雕鸮
капский филин (лат. Bubo capensis)
灰雕鸮
серый филин, абиссинский филин (лат. Bubo cinerascens)
雒
1) * филин
小雕鸮
магелланов филин (лат. Bubo magellanicus)
林雕鸮
непальский филин (лат. Bubo nipalensis)
黄脚鱼鸮
гималайский рыбный филин (лат. Ketupa flavipes, Bubo flavipes)
大雕鸮
виргинский филин (лат. Bubo virginianus)
法老雕鸮
пустынный филин, фараонов филин (лат. Bubo ascalaphus)
茅鸱
* филин
猫头鹰
1) сова; филин
雕鸮
филин (лат. Bubo bubo)
马来渔鸮
малайский рыбный филин (лат. Ketupa ketupu)
枭
1) филин; сова (также обр. о плохом человеке)
懿厥哲妇, 为枭为鸱 прекрасна она, эта женщина умная, но [сердцем] как филин она иль сова...
枭鸾 филин и жар-птица (обр. негодяй и совершенный человек)
黄色猫头鹰
Филин
枭鸱
устар. сова, филин (зловещая птица; обр. о негодяе, злодее)
黄渔鸮
гималайский рыбный филин (лат. Ketupa flavipes)
枭獍
миф. сова, пожирающая свою мать, и филин, пожирающий своего отца (обр. о непочтительных детях, неблагодарных людях)
岩雕鸮
бенгальский филин (лат. Bubo bengalensis)
女匠
* филин; сова
点斑雕鸮
африканский филин (лат. Bubo africanus)
褐鱼鸮
бурый рыбный филин (лат. Bubo zeylonensis)
弗雷氏雕鸮
гвинейский филин, филин Фрейзера (лат. Bubo poensis)
黄腿渔鸮
гималайский рыбный филин (лат. Bubo flavipes)
马来雕鸮
малайский филин (лат. Bubo sumatranus)
乌雕鸮
коромандельский филин, темный филин (лат. Bubo coromandus)
乳黄色雕鸮
бледный филин (лат. Bubo lacteus)
乳黄雕鸮
бледный филин (лат. Bubo lacteus)
菲律宾雕鸮
филиппинский филин (лат. Bubo philippensis)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Хищная ночная птица из отряда сов.
примеры:
懿厥哲妇, 为枭为鸱
прекрасна она, эта женщина умная, но [сердцем] как филин она иль сова...
枭鸾
филин и жар-птица ([c][i]обр.[/c] негодяй и совершенный человек[/i])
环塔卫枭
Филин, Страж Кольца
黄褐猫头鹰||效果:黄褐猫头鹰药水明显增加耐力的恢复。这个药水获得了经常在战斗中使用法印狩魔猎人的独特评价。调制:制作这种药水,总共要用以下提供的材料:一个单位的明矾和两个单位的以太;必须用烈性酒精作为基本成分。效用持续时间:长时间持续。毒性:中。当狩魔猎人准备替一个被诅咒的人整晚守夜,或是确定会被拖长的战斗之前,他首先会制作一瓶黄褐猫头鹰药水来提升耐力。
Филин||Действие: Этот эликсир заметно повышает восстановление Энергии. Его особенно ценят ведьмаки, которые часто используют в бою Знаки.Приготовление: Эликсир готовится из компонентов, которые составляют в сумме одну меру купороса и две меры эфира. В основе должен лежать крепкий алкоголь.Срок действия: длительный.Токсичность: средняя.Когда ведьмак готовится к всенощному бдению у ложа проклятого человека или к длительному бою с чудовищем, он готовит себе Филина, чтобы неимоверно повысить свою Энергию.
黄褐色猫头鹰增快活力的再生速度。喝下这种药水之後,狩魔猎人可以有效格档怪物的攻击或是更为频繁地施展法印。
Филин ускоряет восстановление энергии. Под его воздействием ведьмак может чаще парировать удары чудовищ и использовать Знаки.
这种药水通常会被专精法印的狩魔猎人或是在面对攻击力强大,必须时时格档的怪物时饮用。它的低毒素累积与无副作用的特性,很适合与其它药水搭配服用。
Этот эликсир употребляют ведьмаки, предпочитающие использовать Знаки, а также те, кому приходится сражаться с чудовищем, наносящим мощные удары, которые необходимо парировать. Отсутствие побочных эффектов и невысокая токсичность позволяют сочетать Филин с другими эликсирами.
蝙蝠、猫头鹰与乌鸦将会占据你们的家园…
Филин, нетопырь и ворон в домах ваших поселятся...
哦,你是在恐吓我吗?你们这些名字真滑稽,什么任性的猫头鹰!烦躁的薰衣草!翻掉的水桶!
И что, это должно меня напугать? У вас у всех идиотские имена. Заблудший Филин! Неугомонная Лаванда! Перевернутое Ведро!
看看你!沉稳机警,有着狼一样的眼睛。你不是没有来处,我能分辨的出来!
Ничего себе! Ручной филин. Глаза волка. Да, вы точно не из деревни родом, сразу видать!
морфология:
фи́лин (сущ одуш ед муж им)
фи́лина (сущ одуш ед муж род)
фи́лину (сущ одуш ед муж дат)
фи́лина (сущ одуш ед муж вин)
фи́лином (сущ одуш ед муж тв)
фи́лине (сущ одуш ед муж пр)
фи́лины (сущ одуш мн им)
фи́линов (сущ одуш мн род)
фи́линам (сущ одуш мн дат)
фи́линов (сущ одуш мн вин)
фи́линами (сущ одуш мн тв)
фи́линах (сущ одуш мн пр)