фраер
разг. 公子哥儿
asd
слова с:
в китайских словах:
犯贱
дать себя провести, фраернуться; простак, простофиля, фраер
拔份
孙子,你丫想拔份啊?你丫也不扫听扫听老子是谁? Фраер, ты, сучонышь, решил свой вес поднять? Ты, сук, не пробовал разузнать, кто пахан?
孙子
2) бран. щенок, сосунок, фраер
大头
4) недотепа, разиня, простофиля, фраер
толкование:
м. разг.-сниж.(а также фрайер)
1) а) Любой мужчина.
б) Тот, кто модно одет; франт.
2) Неопытый, наивный человек.
примеры:
顾客不是上帝,顾客只是上当。
Клиент не бог, клиент всего лишь фраер. (игра слов)
морфология:
фрáер (сущ одуш ед муж им)
фрáера (сущ одуш ед муж род)
фрáеру (сущ одуш ед муж дат)
фрáера (сущ одуш ед муж вин)
фрáером (сущ одуш ед муж тв)
фрáере (сущ одуш ед муж пр)
фраерá (сущ одуш мн им)
фрáеро́в (сущ одуш мн род)
фрáерáм (сущ одуш мн дат)
фрáеро́в (сущ одуш мн вин)
фрáерáми (сущ одуш мн тв)
фрáерáх (сущ одуш мн пр)
фрáеры (сущ одуш мн им)