франчайзинг
特许经营, 加盟连锁
出卖产销权
-а[阳] [经]特许经营, 特许经销; 特许经营权, 特许经销权
-а[阳] 特许经营
出卖产销权
asd
-а[阳] [经]特许经营, 特许经销; 特许经营权, 特许经销权
-а[阳] 特许经营
出卖产销权
слова с:
в китайских словах:
加盟连锁
франчайзинг; франчайзинговая сеть
特许加盟
2) франчайзинг
特许经营
франчайзинг, франшиза
特许人
франчайзер, франшизодатель, предприятие, заключившее договор франшизы (права на франчайзинг)
特许专营
франчайзинг (выдача компанией кому-л. лицензии на производство или продажу товаров либо услуг под фирменной маркой данной компании); выдача компанией франшизы (права на франчайзинг)
连锁
2) перен. сеть, франчайзинг (напр., ресторанов)
примеры:
柯瑞,这太荒谬了。我知道经销权协议中有列经理的折扣,但购物广场完全是由机器人在营运耶,哪来经理?!为什么我们要浪费时间开发在这永远不会使用的功能上?--艾萨克
Кори. Это уже смешно. Я понимаю, что положение о распродаже от менеджера включено в договор о франчайзинге, но "Галлериа" полностью роботизирована. НЕТ НИКАКОГО МЕНЕДЖЕРА. Зачем тратить время на разработку того, что никогда не будет использоваться? Айзек
特许经营合约
договор франчайзинга
肯德基加盟店
франчайзинговый ресторан KFC
苹果加盟店
франчайзинговый магазин Apple
морфология:
франчáйзинг (сущ неод ед муж им)
франчáйзинга (сущ неод ед муж род)
франчáйзингу (сущ неод ед муж дат)
франчáйзинг (сущ неод ед муж вин)
франчáйзингом (сущ неод ед муж тв)
франчáйзинге (сущ неод ед муж пр)
франчáйзинги (сущ неод мн им)
франчáйзингов (сущ неод мн род)
франчáйзингам (сущ неод мн дат)
франчáйзинги (сущ неод мн вин)
франчáйзингами (сущ неод мн тв)
франчáйзингах (сущ неод мн пр)