ханжество
伪善行为 wěishàn xíngwéi, 假仁假义 jiǎrén-jiǎyì
假装神圣, 或 ханжество(中)伪善行为, 假仁假义.
假仁假义; 伪善行为; 虚伪
假装神圣
或
ханжество(中)伪善行为, 假仁假义
假仁假义; 伪善行为; 虚伪
-а 及
ханжество, -а[中]伪善行为, 假仁假义; 虚伪
религиозное ханжество 宗教的伪善行为
或
ханжество[中]伪善行为, 假仁假义
слова с:
в русских словах:
ханжеский
ханжеское выражение лица - 假仁假义的面孔
ханжеское поведение - 伪善行为
в китайских словах:
受够你的态度
Я больше не могу терпеть твое ханжество
伪善
лицемерие, ханжество; лицемерный, ханжеский, фарисейский
假正经
притворяться праведником, делать праведный вид, фальшивая добродетель, притворная скромность, ханжество, ханжеский
诬行
* фальшивая (показная) линия поведения; притворство, ханжество, фальшь
толкование:
ср.Поведение ханжи (2*).
примеры:
真是令人难以置信的假正经……哦,好吧,至少现在你知道了。
Какое невероятное ханжество... Ну, по крайней мере, теперь ты в курсе.
我已经受够你那种自命清高的态度了。
А я больше не могу терпеть твое ханжество.
морфология:
хáнжество (сущ неод ед ср им)
хáнжества (сущ неод ед ср род)
хáнжеству (сущ неод ед ср дат)
хáнжество (сущ неод ед ср вин)
хáнжеством (сущ неод ед ср тв)
хáнжестве (сущ неод ед ср пр)
хáнжества (сущ неод мн им)
хáнжеств (сущ неод мн род)
хáнжествам (сущ неод мн дат)
хáнжества (сущ неод мн вин)
хáнжествами (сущ неод мн тв)
хáнжествах (сущ неод мн пр)