хлеборезка
(машина) 切面包机 qiē miànbāojī
[罪犯]<口俚>
1. <谑讽>嘴, 口
разинуть хлеборезку < 不赞>开始说, 叫喊起来
Чего хлеборезку разинул, сам виноват, надо приходить раньше. 叫嚷什么, 是你自已对嘛, 应该早点来
починить хлеборезку кому < 谑>打... 的颌骨; 毒打, 痛殴
2. <谑讽>屁股
3. [空]<谑>飞机上跳伞队员的座位
4. <口俚>切面包房
切面包机
, 复二-зок(阴)
1. 见хлеборез
2. 切面包机
切面包机, , 复二-зок(阴)
1. 见хлеборез
2. 切面包机
切面包机, 复二-зок(阴)
1. 见хлеборез
2. 切面包机
复二 -зок [阴]
1. 见 хлеборез
2. 切面包机
1. <俚>口, 嘴
2. <口语>切面包房
1. <俗>口, 嘴
2. <口语>切面包房
1. 切面包机
2. 切面包机; 面包刀
1. 切
2. 〈口语〉
хлеборез 的女性
切面包机; 切面包机; 面包刀
切面包机, 切面包器, 面包刀
面包切割器
слова с:
в русских словах:
хлеборез
〔阳〕切面包工人; ‖ хлеборезка, 〈复二〉 -зок〔阴〕.
хлебородный
хлебородный край - 产粮区
в китайских словах:
толкование:
1. ж.Устройство для резки хлеба.
2. ж. разг.
Женск. к сущ.: хлеборез.
примеры:
少废话!动手!
Ты не щелкай хлеборезкой, а бей!
拜托你,给我闭上你的鸟嘴!
Ах ты дрянь! Закрой хлеборезку!
闭上你的鸟嘴,别乱嚷嚷!
Ах ты дрянь! Закрой хлеборезку!