цитрус
柑桔[树] gānjú[shù]
1. <口俚, 藐>亚洲人, 黄种人
2. [电脑]<谑>同 цирроз
[植]柑桔
柑桔属
(阳)柑橘(属)植物
①(Citrus L.) 柑桔属(芸香科) ; ②柑桔
[植]柑桔, 柑桔属, (阳)柑橘(属)植物
-а[阳]〈植〉柑桔; 柑桔属
(Citrus)柑橘属
слова с:
в китайских словах:
黎蒙
2) бот. цитрус лимон, лимон (Citrus limon Burm.)
金橘
1) цитрус мелкоплодный, каламондин (Citrus microcarpa Bge.)
沙田柚
бот. цитрус большой, помело, помпельмус (Citrus maxima Merr.)
鱼涷
цитрус один из видов, выращивается в пров. Гуандун)
柑桔属
бот. род Цитрус (Citrus)
乳橘
бот. цитрус сетчатый кинокуни (Citrus reticulata var. kinokuni Hu)
黄甘
желтый цитрус (род померанца)
槄
сущ. большой цитрус, пампельмус
香橙
цитрус юнос, юдзу (Citrus junos Tan.)
甘橘
цитрус
柑橘
цитрус (лат. Citrus reticulata)
甘
2) * цитрус, апельсин
芦柑
желтый цитрус (сорт апельсина, разводимый в пров. Фуцзянь)
栌橘
мандарин; апельсин; цитрус
黎蒙子
2) бот. цитрус лимон, лимон (Citrus limon Burm.)
香圆
бот. цитрус гибридный (Citrus hybrida L.)
乳柑
бот. цитрус благородный, мандарин (Citrus nobilis Lour.)
柚
1) yòu цитрус большой, помпельмус, помело (лат. Citrus grandis)
瓯柑
бот. цитрус сладчайший (Citrus suavissima Tanaka)
柠檬
1) бот. цитрус лимон, лимон (Citrus limon Burm)
蕉柑
бот. цитрус сетчатый танкан (Citrus reticulata var. tankan Hu)
瑞圣奴
бот. цитрус сетчатый, мандарин (Citrus reticulata Blanco)
柑桔
цитрус (мандарин, апельсин, лайм)
橘
2) бот. цитрус благородный, мандарин благородный (Citrus nobilis Lour.)
柑橘属
род цитрус (лат. Citrus)
金柑
1) цитрус мелкоплодный, каламондин (Citrus microcarpa Bge.)
толкование:
м.Род плодовых вечнозеленых кустарников и деревьев семейства рутовых с крупными сочными плодами, к которому относятся апельсины, лимоны, мандарины и т.п.; цитрусовые.
примеры:
苦涩,柑橘,甜蜜,它似乎变得越来越强烈,就像一阵辉光,你每每呼吸一次……
Горечь, цитрус, сладость, запах становится ярче, будто пламя, с каждым сделанным вдохом...
我用了柑橘和丁香,这种香味能让先生的长袍保持长久清洁。
Цитрус и гвоздика. Благодаря этому аромату платье вашей милости дольше сохранит свежесть.
(парша цитрусов)柑橘疮痂病
бородавчатость цитрусов
他点了点头,眼睛依然盯着上面的超级巨星,他的脸庞被融化寒气的橘色光束给染黄。
Он кивает, все еще глядя на танцора диско наверху и на энергичный танец цитрусовых огней, согревающих холодный воздух.
他点了点头,眼睛依然盯着上面的迪斯科舞者,他的脸庞被刺破黑暗的橘色光束给染黄。
Он кивает, все еще глядя на танцора диско наверху и на энергичный танец цитрусовых огней, освещающих темноту.
揵六枳而为蓠兮
сделать изгородь, поставив стоймя шесть диких цитрусовых деревьев
政府间柑橘类果品小组
Межправительственная группа по цитрусовым
洞庭春色
Весенние краски горы Дунтин ([i]сорт цитрусового вина[/i])
腐烂食物的酸臭味已经沾染到了纤维素上。现在它组成了体验的∗基调∗。在此基调上,周围环绕着一些变质肉类的气味——就是死亡本身!——然后喷洒了大量柑橘味的厕所清洁剂。
Кислая вонь тухлятины впиталась в планшет на клеточном уровне. Теперь она формирует ∗базу∗ аромата. На нее накладывается легкий аромат сгнившего мяса — печать самой смерти, — дополненный цитрусовыми нотками средства для чистки унитазов.
那这首诗里有一行是不是用了“喷洒了大量的柑橘味厕所清洁剂”?
Разве поэт сказал бы «дополненный цитрусовыми нотками средства для чистки унитазов»?
морфология:
ци́трус (сущ неод ед муж им)
ци́труса (сущ неод ед муж род)
ци́трусу (сущ неод ед муж дат)
ци́трус (сущ неод ед муж вин)
ци́трусом (сущ неод ед муж тв)
ци́трусе (сущ неод ед муж пр)
ци́трусы (сущ неод мн им)
ци́трусов (сущ неод мн род)
ци́трусам (сущ неод мн дат)
ци́трусы (сущ неод мн вин)
ци́трусами (сущ неод мн тв)
ци́трусах (сущ неод мн пр)