чайничать
-аю, -аешь〔未〕〈俗〉= чаёвничать.
-аю, -аешь(未)<俗>= чаёвничать.
-аю, -аешь[未]〈口语〉=чаёвничать
-аю, -аешь <俗>=чаёвничать
喝茶
-аю, -аешь[未]〈口语〉=чаёвничать
-аю, -аешь <俗>=чаёвничать
喝茶
слова с:
в русских словах:
чайничек
-чка〔阳〕чайник 的指小.
в китайских словах:
触碰壶面
Чайничек
砚水壶儿
чайничек (чернильница) для разведенной туши
游医的药壶
Чайничек целителя
砚水壶
чайничек (чернильница) для разведенной туши
伐木工入门
Рубка леса для чайников
垃圾场匠技学徒
Кустарная механика для чайников
傻瓜演讲小抄
Ораторское искусство для чайников
割颅者基本教程
"Сбор черепов для чайников"
唯一的方案
"Драконий язык для чайников"
龙语傻瓜教程
"Драконий язык для чайников"
达人迷
для чайников ("for dummies")
焊成几把茶壶
напаять чайников
心急水不沸
кто над чайником стоит, у того он не кипит
傻瓜式
для чайников
茶垢
осадок от чая на кружках, чайниках и т.п.
提壶
1) пользоваться чайником (с продажным вином, напр. на базаре)
2) передавать (подносить) чайник с вином (гостю)
толкование:
несов. неперех. разг.-сниж.Проводить время за чаепитием.
примеры:
云堇啊,她只要能喝到满意的饮品,就会有动力去创作新戏。我呢,就一直在床底下囤着一小罐茶叶,就是为了等哪天她兴致索然的时候给她送去。这样,我就有听不完的异侠传奇了!
Стоит Юнь Цзинь испить любимого напитка, как она тут же обретает вдохновение для создания новой пьесы. Поэтому под кроватью у меня всегда стоит чайничек с чаем, чтобы в тот день, когда вдохновение покинет её, я мог предложить ей немного чаю. Так что у неё никогда не закончатся героические истории для меня!
原本装满了提炼后极浓的药汁,如今只剩下浓烈的药味。
Этот чайничек когда-то использовался для заваривания разнообразных отваров. Сейчас в нём остался только резкий запах трав.
呵呵,我老婆子可置办不起城里的房子——看看这个壶,我的全部家当都放在里面啦。
Ха-ха-ха, разве такая старушка, как я, может позволить себе купить дом в этом городе? Видите этот чайничек? Вся моя домашняя утварь помещается в него.
唉,得赶紧把这盒子放进壶里了,别再忘记了…
Надо сразу положить коробочку в чайничек, пока я не забыла...
唉,这个壶啊…
Эх... Мой чайник-чайничек...
喔,可要谢谢你们啦,我老婆子的那个壶,总算是又干净了。
Ой, спасибо вам! Мой чайничек снова со мной. Выглядит совсем как новенький!
应该是一个盒子,唉,也是我记性不好,直接把那东西放进壶里,哪里有这么多事…
Коробочку... Кажется. Память подводит меня. Почему же я сразу не положила её в свой чайничек? Эх...
是你们啊,我正在打理我的壶呢。
Опять вы двое... Я как раз чистила свой чайничек.
(这样的珍贵道具,很难想象之前放在一个布满蜘蛛网的茶壶里。)
(Поверить не могу, что кто-то решил хранить столь ценный объект в затянутом паутиной чайничке...)
морфология:
чáйничать (гл несов непер инф)
чáйничал (гл несов непер прош ед муж)
чáйничала (гл несов непер прош ед жен)
чáйничало (гл несов непер прош ед ср)
чáйничали (гл несов непер прош мн)
чáйничают (гл несов непер наст мн 3-е)
чáйничаю (гл несов непер наст ед 1-е)
чáйничаешь (гл несов непер наст ед 2-е)
чáйничает (гл несов непер наст ед 3-е)
чáйничаем (гл несов непер наст мн 1-е)
чáйничаете (гл несов непер наст мн 2-е)
чáйничай (гл несов непер пов ед)
чáйничайте (гл несов непер пов мн)
чáйничавший (прч несов непер прош ед муж им)
чáйничавшего (прч несов непер прош ед муж род)
чáйничавшему (прч несов непер прош ед муж дат)
чáйничавшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
чáйничавший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
чáйничавшим (прч несов непер прош ед муж тв)
чáйничавшем (прч несов непер прош ед муж пр)
чáйничавшая (прч несов непер прош ед жен им)
чáйничавшей (прч несов непер прош ед жен род)
чáйничавшей (прч несов непер прош ед жен дат)
чáйничавшую (прч несов непер прош ед жен вин)
чáйничавшею (прч несов непер прош ед жен тв)
чáйничавшей (прч несов непер прош ед жен тв)
чáйничавшей (прч несов непер прош ед жен пр)
чáйничавшее (прч несов непер прош ед ср им)
чáйничавшего (прч несов непер прош ед ср род)
чáйничавшему (прч несов непер прош ед ср дат)
чáйничавшее (прч несов непер прош ед ср вин)
чáйничавшим (прч несов непер прош ед ср тв)
чáйничавшем (прч несов непер прош ед ср пр)
чáйничавшие (прч несов непер прош мн им)
чáйничавших (прч несов непер прош мн род)
чáйничавшим (прч несов непер прош мн дат)
чáйничавшие (прч несов непер прош мн вин неод)
чáйничавших (прч несов непер прош мн вин одуш)
чáйничавшими (прч несов непер прош мн тв)
чáйничавших (прч несов непер прош мн пр)
чáйничающий (прч несов непер наст ед муж им)
чáйничающего (прч несов непер наст ед муж род)
чáйничающему (прч несов непер наст ед муж дат)
чáйничающего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
чáйничающий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
чáйничающим (прч несов непер наст ед муж тв)
чáйничающем (прч несов непер наст ед муж пр)
чáйничающая (прч несов непер наст ед жен им)
чáйничающей (прч несов непер наст ед жен род)
чáйничающей (прч несов непер наст ед жен дат)
чáйничающую (прч несов непер наст ед жен вин)
чáйничающею (прч несов непер наст ед жен тв)
чáйничающей (прч несов непер наст ед жен тв)
чáйничающей (прч несов непер наст ед жен пр)
чáйничающее (прч несов непер наст ед ср им)
чáйничающего (прч несов непер наст ед ср род)
чáйничающему (прч несов непер наст ед ср дат)
чáйничающее (прч несов непер наст ед ср вин)
чáйничающим (прч несов непер наст ед ср тв)
чáйничающем (прч несов непер наст ед ср пр)
чáйничающие (прч несов непер наст мн им)
чáйничающих (прч несов непер наст мн род)
чáйничающим (прч несов непер наст мн дат)
чáйничающие (прч несов непер наст мн вин неод)
чáйничающих (прч несов непер наст мн вин одуш)
чáйничающими (прч несов непер наст мн тв)
чáйничающих (прч несов непер наст мн пр)
чáйничая (дееп несов непер наст)