эманация
〔名词〕 放射
放出
射出
射气
1. <文语>放射, 辐射
эманация газов 射气
2. 射气
эманация радия 镭射气
эманация тория 钍射气
3. 氡(同 радон)(拉丁语 emanatio)
1. 1. 放射, 放出, 射出, 射气
2. 氡
2. <化>射气; <理>放射
放射
放出
射出
射气
放射, 放出, 射出, 射气; 氡; <化>射气; <理>放射
1. 放
2. 〈理, 化〉射气
эманация радия(=радон) 氡
эманация тория(=торон) 钍射气
эманация 射气, 喷气, 氡
喷发; 火山喷气; 射气; 射出, 放出, 放射, 氡
(emanation (Em))射气[放射性元素]
放射, 放出, 射出, 射气|氡射气; 放射射气
[理, 化]辐射, 放射, 射气, 射气能力
喷气, 射气[地]; 放射; 流出, 分出
①放射, 射出 ②[理, 化]射气
[化]射气; 放射, 发散, 辐射
(эманий) 射气放射
射气[放射性元素])
①射气②放射
氡; 射气, 喷气
射气[放射性元素]
1.放射,放出,射出;2.[物,化]射气
слова с:
в китайских словах:
暗影余孽
Темная эманация
邪能挥发
Эманация Скверны
镭射气镭射气
эманация радия
散逸之风
Эманация ветров
镭 放 射气
эманация радия
岩浆喷气, 岩浆射气
магматическая эманация
镭放射气
эманация радия
镭射气, 氡
эманация радия, радон
喷气
1) геол. эманация
火山喷气 вулканическая эманация
锕射气
актинон; эманация актиния
流散
2) источать; излучать; эманировать; эманация
流出
3) филос. истечение, эманация
射气
эманация
射光
1) излучать свет; излучение, эманация
镭射气
хим. эманация радия, радон
толкование:
1. ж.Истечение, излучение творческой энергии божества как объяснение происхождения мира (в древнеримской философии).
2. ж. устар.
Старое название радона.
примеры:
镭(放)射气
эманация радия
“你们也会做彻底盘查吗?”他指着破损的笔记。“你应该估算一下,保证所有东西都在。官方笔记里包含告密者的名字,甚至是卧底的信息。如果有些落入到rcm的对手那里,很可能会产生黑暗共鸣。”
А ∗старую добрую инвентаризацию∗ вы провели? — он указывает на испорченные записи. — Вам нужно все проверить. Официальные документы содержат имена информаторов и даже агентов под прикрытием. Если что-то из этого попало в руки преступников, темные эманации могут стать реальностью.
“我也不知道……”他指着破损的笔记。“你应该估算一下,保证所有东西都在。官方笔记里包含告密者的名字,甚至是卧底的信息。如果有些落入到rcm的对手那里,很可能会产生黑暗共鸣。”
Вот и я не знаю, — он указывает на испорченные записи. — Вам нужно провести учет, убедиться, что все на месте. Официальные документы содержат имена информаторов и даже агентов под прикрытием. Если что-то из этого попало в руки преступников, темные эманации могут стать реальностью.
一定是水晶散发出的邪恶力量将那些山丘巨人吸引到周围,而且还令它们发狂了。
Должно быть, горных великанов привлекают сюда эманации этого гигантского кристалла, которые затем и сводят их с ума.
你必须为了∗黑暗共鸣∗丢掉它?你在想什么呢?
Вам пришлось от него избавиться из-за ∗темных эманаций∗? О чем вы?
和狂猎有关的传说和神话很多,但它是个事实。我曾与其妖灵交战并杀掉其中许多。它们是灵体的投射,真实骑士的化身…那些我们在吊刑吏之树下遇到的骑士。
Явление Дикой Охоты, о котором ходит столько легенд и мифов, это факт. Я сам убивал и изгонял призраков Охоты. Это были духовные эманации, аватары настоящих всадников... Тех, кого мы встретили под деревом висельников.
大礼拜堂的门徒承续来自潘卓欧山谷的力量,将这股既要求顶礼膜拜又不愿尘俗搅扰的矛盾要求向外传播。
Служители Табернакула передают эманации Долины Пендрелл, распостраняя ее парадоксальные устремления быть объектом поклонения и одновременно оставаться без внимания.
它有一种……不祥的特性。我感觉到了黑暗的共鸣。也许我∗必须∗丢掉它?
У меня от него какое-то... дурное предчувствие. Чувствую темные эманации. Может быть мне ∗пришлось∗ от него избавиться?
我们看到的那些精灵来自其他世界。而且他们不是被召唤,而是自己找到方法前来。这并不容易,因此他们通常只派出他们的灵体投影。他们是为了特殊任务而私下前来。
Эльфы, которых мы видели, происходят из другого мира. И их никто не призывал. Они сами сюда пришли. Уверен, что даже для них это очень трудная задача. Им гораздо проще отправить сюда свою духовную эманацию. В теле они приходят сюда только в особых случаях.
有时就连卑微的树林生物都会蒙受过往放射之力。
Иногда даже самые скромные лесные жители могут получить дары мощных эманаций прошлого.
现实中的狂猎是什么呢?一队来自精灵所主宰世界的骑士 - 这些骑士可以在不同的时空旅行。这些又叫妖灵的东西,是这些精灵战士的灵体发散。他们为一个强大的种族与更为强大的个体效命,他们在这领域的魔法知识与技巧远远超乎我们世界的人类法师。
Так что же в действительности представляет собой Дикая Охота? Это всадники, способные перемещаться из одного измерения в другое. Это кавалькада из мира, покоренного эльфами. Духовные эманации воинов этого народа и принимают за призраков. Охота служит могущественной расе и еще более могущественным правителям, чье владение магией и мастерство в этой области бесконечно превосходит любые таланты чародеев-людей нашего мира.
морфология:
эманáция (сущ неод ед жен им)
эманáции (сущ неод ед жен род)
эманáции (сущ неод ед жен дат)
эманáцию (сущ неод ед жен вин)
эманáцией (сущ неод ед жен тв)
эманáции (сущ неод ед жен пр)
эманáции (сущ неод мн им)
эманáций (сущ неод мн род)
эманáциям (сущ неод мн дат)
эманáции (сущ неод мн вин)
эманáциями (сущ неод мн тв)
эманáциях (сущ неод мн пр)