“为你拍掌”
_
"Клешня щелкает по тебе"
примеры:
参考了你拍摄的照片之后,我已经为你做好了监工伪装包。我可不是吹牛,这玩意儿能将你包装成货真价实的铁矮人。
С помощью этих изображений я смог сделать отличный набор для маскировки. <Дружище/Подруга>, из тебя получится отличный железный дворф!
пословный:
“ | 为 | 你 | 拍掌 |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
ты, твой
|
1) хлопать в ладоши, аплодировать
2) бить по рукам (в знак уговора)
|
” | |||