“勇士堑山庄”特许状
_
Купчая на Хельяркен-холл
пословный:
“ | 勇士 | 堑 | 山庄 |
1) воин
2) человек чести и доблести; храбрец; богатырь
"Валиант", Valiant (самолет) |
I сущ.
1) крепостной ров; канал вокруг городской стены, сточная канава
2) провал, фиаско, конфуз
II гл.
* прорывать, прокапывать
|
” | 特许状 | ||