“小个子”金布
_
"Малыш" Джимб
примеры:
「看见骑士团有个小姑娘带着很可爱的兔子布偶,想买一个送给女朋友。」
«Я недавно видел девушку из Ордо Фавониус. У неё ещё такой милый кукольный кролик. Хочу подарить своей любимой такого же. У вас есть?»
他在河的上游有个小小的研究站。要是你从镇子往东北走,荷尔登·霍恩布洛尔可以让你免费搭乘他的渡轮。告诉他是我派你来的!
Он разбил свой исследовательский лагерь выше по течению реки. Иди на северо-восток от города и найди Хортона Звучного Рога. Скажи ему, что я просил подвезти тебя до места на лодке.
пословный:
“ | 小个子 | ” | 金 |
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|
布 | |||
2), 3)
1) (хлопчатобумажная) ткань; хлопчатобумажный; матерчатый
2) расставлять; располагать(ся)
3) тк. в соч. опубликовывать; объявлять
|