一丝犹豫
_
тень колебания
примеры:
你感觉到一丝犹豫——或者甚至可以说是害怕?重音的音节不对。
Ты чувствуешь какую-то нерешительность или, может, страх. Неверно поставленное ударение.
天真的孩子,你以为他们的伪神没有赋予他们同样的力量吗?你觉得那些暴徒在袭击你时会有一丝犹豫吗?
Невинное дитя... ты полагаешь, что их ложные боги не обещают им точно такого же могущества? Думаешь, эти животные помедлят хоть мгновение перед тем, как прикончить тебя?
塔奎因的脸上闪过一丝犹豫。他低头瞥了一眼他那瘦弱的手脚。
На краткий миг лицо Таркина выражает сомнение. Он бросает взгляд на свои иссохшие руки.
她很顽固,不过你感觉到∗一丝∗犹豫……你还是有可能说服她的。
Она очень упертая, но все же тень сомнения в ней есть... Возможно, тебе удастся ее убедить.
犹豫一下,试图解释...
Замяться, затем постараться выдумать объяснение...
他先是犹豫一下,接着放下架子。
Он колеблется. Затем все же решает поступиться гордостью.
犹豫一下。他刚才所说的是什么差事?
Засомневаться. Что он там говорил насчет какого-то поручения?
在表示你不太确定她的意思前犹豫一下。
На миг замяться и сказать, что вы не понимаете, о чем она.
犹豫一下,告诉她如此的亲密让你紧张。
Засомневаться. Сказать, что вас смущает столь полная близость.
пословный:
一丝 | 犹豫 | ||
1) шелковинка, волосок, прядь, струйка, завиток
2) чуть-чуть, немножечко; крошечный; (перед отрицанием) ни на йоту, ничуть (не)
|