一冲一撞
_
不假思考, 冒险行事。 水浒传·第三回: “陈达在后, 和小喽啰并庄客, 一冲一撞, 指东杀西。 ”
yī chōng yī zhuàng
不假思考,冒险行事。
水浒传.第三回:「陈达在后,和小喽啰并庄客,一冲一撞,指东杀西。」
примеры:
把盘子冲一冲
rinse the plates
пословный:
一冲 | 一 | 撞 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
гл.
1) бить, ударять; стучать; убивать, трамбовать; таранить; колоть (напр. трезубцем)
2) толкать; бросаться на...; сталкиваться; наскакивать, налетать; биться о...
3) встречаться с...; наталкиваться на...
4) выманивать, получать обманом
|