一半伤害
_
Половинный урон
примеры:
对 1 个敌军单位造成等同于它当前战力一半的伤害。
Нанесите вражескому отряду урон, равный половине текущего значения его силы.
每有 1 张单位牌被打出,便对其造成它当前战力一半的伤害。
Наносите каждому сыгранному отряду урон, равный половине текущего значения его силы.
对右侧 1 个友军单位造成其一半当前战力的伤害,随后再对 1 个敌军单位造成等量伤害。
Нанесите дружественному отряду справа урон, равный половине текущего значения его силы, затем нанесите такой же урон вражескому отряду.
毒怨妖的力量与防御力各等同于所有对手中总生命最高者数值的一半,小数点以下无条件进位。毒怨妖将造成的伤害不能被防止。
Сила и выносливость Сущности Злобы равны половине наибольшего количества жизней среди ваших оппонентов, округленной в большую сторону. Повреждения, которые должна нанести Сущность Злобы, нельзя предотвратить.
飞行,先攻若某来源将对任一对手或由对手操控的任一永久物造成伤害,则改为该来源对该牌手或永久物造成两倍的伤害。若某来源将对你或由你操控的任一永久物造成伤害,则防止该伤害的一半,小数点后进位。
Полет, Первый удар Если источник должен нанести повреждения оппоненту или перманенту под контролем оппонента, вместо этого тот источник наносит те повреждения тому игроку или перманенту в двойном размере. Если источник должен нанести повреждения вам или перманенту под вашим контролем, предотвратите половину тех повреждений, округленную в большую сторону.
若任一来源将对生物或牌手造成伤害,则改为它对该生物或牌手造成一半数量的伤害,小数点后舍去。
Если источник должен нанести повреждения существу или игроку, вместо этого он наносит этому существу или игроку половину повреждений (округлять в меньшую сторону).
飞行,践踏每当污化魔王拉铎司攻击时,牺牲一半数量由你操控的非恶魔永久物,小数点后进位。每当拉铎司对任一牌手造成战斗伤害时,该牌手牺牲一半数量由他操控的非恶魔永久物,小数点后进位。
Полет, Пробивающий удар Каждый раз, когда Ракдос Осквернитель нападает, пожертвуйте половину перманентов не демонов под вашим контролем, округленную в большую сторону. Каждый раз, когда Ракдос Осквернитель наносит игроку боевые повреждения, этот игрок жертвует половину перманентов не демонов под своим контролем, округленную в большую сторону.
聚焦光线对生命值在一半以上的敌人造成的伤害比较低,但对半血以下的敌人会造成很高的伤害。
«Направленный луч» наносит низкий урон целям, у которых больше половины запаса здоровья, зато очень высокий — всем остальным.
引导一道光束,持续数秒时间,对生命值低于一半的敌人造成大量伤害
Проецирует луч энергии в течение нескольких секунд. Луч наносит значительный урон целям, у которых осталось менее половины запаса здоровья.
兽人可以短时间内进入狂暴状态,造成双倍伤害的同时也只遭受一半的伤害。
Орки могут на короткое время впадать в ярость берсерка и наносить двойной урон, получая только половинный.
兽人可以施展狂暴愤怒特殊能力,在短时间内造成双倍伤害并只承受一半的伤害。
Орки могут на короткое время впадать в ярость берсерка и наносить двойной урон, получая только половинный.
每天一次,受影响的敌人减半伤害。
Один раз в день вы можете принудить врагов наносить вдвое меньше урона.
一天一次,受影响的敌人减半伤害。
Один раз в день вы можете принудить врагов наносить вдвое меньше урона.
萨穆罗的镜像只会对其造成其所受伤害的一半,它们的生命值提高25%,并且持续时间延长至16秒。
Зеркальные копии существуют 16 сек. и наносят себе половину получаемого урона, из-за чего их эффективный запас здоровья увеличивается на 25%.
共生体会在一名附近友方英雄身上创造一个额外的共生体。该共生体会模仿第一个共生体的行为,但只能造成一半的伤害,获得一半的护盾。
При использовании симбионта на ближайшем к цели дружественном герое появляется дополнительный симбионт. Второй симбионт копирует команды, отдаваемые первому, но наносит только половину урона и дает щит вдвое меньшей прочности.
任务:人形态下每对英雄进行6次普通攻击,普通攻击的伤害便提高1%,最多提高30%。狼人形态下的普通攻击算3下。格雷迈恩阵亡后损失一半该加成效果。
Задача: каждая 6-я автоатака по героям в форме человека увеличивает урон от автоатак на 1%, вплоть до 30%. Автоатаки в форме воргена засчитываются за 3. При смерти половина бонуса теряется.
狼獾||效果:狼獾药水能够增加打击的伤害,但是它只有狩魔猎人的生命力降至一半以下时才有效。调制:要制造狼獾,总共要靠著混合以下提供的原料:一个单位的硫磺、一个单位的水银、一个单位的朱砂和两个单位的以太;必须使用非常高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:高。狩魔猎人并非意外的因为这种动物残酷凶猛和攻击天性而以其名来称呼这种药水。狼獾能够解放变种人的完全潜力,把狩魔猎人变成毁灭的实行者。当狩魔猎人确定法印在战斗中将派不上用场时,他们会使用这种药水。
Росомаха||Действие: Этот эликсир увеличивает наносимые повреждения, но работает только когда ведьмак потерял половину здоровья. Приготовление: Чтобы приготовить Росомаху, смешайте компоненты, которые дают одну меру квебрита, одну меру гидрагена, одну меру киновари и две меры эфира. В основе должен лежать крепкий высококачественный алкоголь.Срок действия: длительный.Токсичность: высокая.Этот эликсир получил имя яростного и агрессивного зверя неслучайно. Росомаха открывает весь потенциал мутаций, превращая ведьмака в боевую машину. Ведьмаки используют этот эликсир, когда уверены, что Знаки не помогут им в бою.
пословный:
一半 | 伤害 | ||
1) вредить; повреждать; наносить повреждения; губить; поражать; расстраивать; нарушать; подрывать; наносить урон; причинять ущерб
2) оскорблять; ущемлять; задевать; обижать
|