一台无人机
yītái wúrénjī
(один) БПЛА, (один) беспилотник
примеры:
发射一台气候控制无人机,可以冰冻大范围内的敌人
Запускает изменяющий погоду дрон, который замораживает врагов в большой области.
把自己简化成一台罗伯科公司的无人机吗?这建议非常夸张……夫人。
Чтобы я опустился до уровня простого дрона от "РобКо"? Само предположение уже о многом говорит... мэм.
把自己简化成一台罗伯科公司的无人机吗?这建议非常夸张……主人。
Чтобы я опустился до уровня простого дрона от "РобКо"? Само предположение уже о многом говорит... сэр.
“又是一台无线电脑……”警督看着围着机器转圈的你说到。“只是坐在这里,一个人都看不到。”
Еще один радиокомпьютер... — произносит лейтенант, наблюдая, как ты ходишь вокруг машины. — Стоит здесь в полном одиночестве.
“一台无线电脑,”警督靠近了一些,说到。“而且打开了。”他好像对机器有些好奇。
«Радиокомпьютер, — произносит лейтенант, подходя поближе. — Включен». Кажется, он старается быть как можно осторожнее рядом с машиной.
他们把他变成了一台精神错乱的杀人机器!
Его превратили в бешеную машину для убийства!
“一台无线电脑……”警督看着围着机器转圈的你说到。“只是放在这里,周围一个人影也没有。”他听起来有些吃惊,还有一点好奇。
«Радиокомпьютер... — произносит лейтенант, наблюдая, как ты ходишь вокруг машины. — Стоит здесь в полном одиночестве». В его словах слышится удивление и доля любопытства.
“又是一台无线电脑,”警督靠近了一些,说到。“不过这次已经打开了。”他好像对机器有些好奇。
«Еще один радиокомпьютер, — произносит лейтенант, подходя поближе. — Причем этот уже включен». Кажется, он старается быть как можно осторожнее рядом с машиной.
呼叫一架无人机
вызывать беспилотник
飞机失事,无一人生还
Никто не выжил в авиакатастрофе
“我的锐影只有一台无线电,”他沉思着。“我们应该找台新录音机。也许我们应该找当铺的罗伊聊聊——他那里有不少东西。”
У меня в „Кинеме“ только радио, — задумчиво говорит он. — Надо поискать новый магнитофон. Может, спросим Роя из ломбарда? У него много всякой всячины.
“我的锐影只有一台无线电,”他沉思着。“我们应该找台新录音机。南边的水闸附近有一间当铺。也许那里还有多余的。”
У меня в „Кинеме“ только радио, — задумчиво говорит он. — Надо поискать новый магнитофон. У шлюза, к югу отсюда, есть ломбард. Может, там найдется.
一台机器人静默的站在你面前。它的胸腔里发出微弱的光亮,或许它还在休眠。
Перед вами безмолвно и неподвижно застыл аутоматон. В груди тускло пульсирует свет. Вероятно, он спит.
女演员——还有少数男演员——全都微笑着目送你离开。一台无线电发射机连接在仪表板上,驾驶座下面有一个工具箱。
Актрисы — и редкие актеры — тепло улыбаются тебе на прощанье. На центральной панели закреплен радиопередатчик, а под водительским креслом спрятан ящик с инструментами.
能用一台机器,让人类长生不死?这件事我倒从来没想过军方做得到。
Настоящее бессмертие, которое достигается с помощью машин? От военных я такого не ожидал.
пословный:
一 | 台 | 无人机 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) башня; вышка
2) сцена, арена, эстрада; трибуна
3) тех. стенд; пульт
4) прилавок; подоконник; стол; настольный
5) сч. сл. для машин
6) сокр. Тайвань
|
1) беспилотный летательный аппарат (БПЛА), беспилотный самолет, беспилотник, дрон
2) роботизированный механизм
|