一吊
yīdiào
одна связка (в старом Китае тысяча медных монет с отверстием посередине (чохов) нанизывалась на одну нить и составляла связку, которая использовалась для взаиморасчетов)
姨娘们的丫头, 月例, 原是人各一吊。 Служанкам, которые находятся при наложницах, раньше платили одну связку медных монет в месяц.
yī diào
旧时以一千钱为一吊。后各地多沿用其称,而计算方法并不完全一致。如北平旧以制钱百文为一吊,后又称铜元十枚为「一吊」。
红楼梦.第三十六回:「姨娘们的丫头,月例,原是人各一吊。」
примеры:
「只要绑住脚往帆桁上一吊,他们交谈的意愿就会成倍增加!」
«Когда подвесишь их на рее за лодыжку, у них сразу появляется тяга к переговорам!»