一向是
_
всегда и везде
в русских словах:
ходить
она всегда ходит на рынок сама - 她一向是自己到菜市去
примеры:
她一向是自己到菜市去
она всегда ходит на рынок сама
小李说的话你也相信?他一向是说得比唱得还好听!
И ты еще веришь словам Сяо Ли?! Да он постоянно рассказывает сказки!
他一向是个安份守己的人。
He’s always been someone satisfied with things as they are.
他处理问题上一向是非分明。
Он всегда решает вопросы по справедливости.
为了破除诅咒,解救我所有的兄弟,就必须要把装在我船上的那个鬼东西拿回来进行净化!我不知道它是什么,但我知道它被存放在船上的保险箱里,而保险箱的钥匙一向是由哈林多尔船长保管的。
Чтобы избавиться от проклятия и освободить моих верных товарищей, нужно найти и очистить эту... проклятую штуковину... спрятанную на моем корабле! Не знаю, что это такое, знаю только, что эта штука хранится в корабельном сейфе, а ключ от сейфа – у капитана Халиндора.
伊利达雷一向是恶魔方面的专家,我听说他们有些矿工已经前往苏拉玛,在恶魔出没的地区开了店。
Иллидари ловко управляются со всем, что связано с демонами, и, по слухам, несколько шахтеров обосновались у демонов под боком, в Сурамаре.
好了,快回去吧,那厨子一向是没什么耐心的。
Не буду тебя задерживать.
我一向是自由之身。
Я и так свободен.
心脏变形了,这一向是个恶兆
Сердце было деформировано. Это всегда плохой знак.
我们对她办事谨慎一向是信赖的。
We always trust in her cautiousness.
他一向是带着它不离身的。真遗憾。
Он никогда бы не расстался с этим добровольно. Печально.
他一向是来得很晚,然后又总说他得早走。
Typically, he would come in late and then say that he had to go early.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一向 | 是 | ||
1) до сих пор; прежде, издавна; уже давно; всегда, обычно, всё время, постоянно, неизменно; везде
2) за последнее время
3) будд. одна из сект Чистой Земли (Сукхавати)
|