一天天坚持下去
_
Не загадывайте на будущее
примеры:
一天天坚持下去。
Не загадывайте больше чем на день.
你一定要坚持下去。
Держись, ты должна выдержать.
坚持下去,只剩一点儿了。
Keep at it. There is only a little more.
坚持下去……你还能再拉一次吗?
Погоди-ка... можешь еще раз потянуть?
坚持下去,你多次看向窗外一定是有原因的。
Продолжай. Ты столько раз выглядывал в это окно — тому должно быть объяснение.
你必须前往一个国度,确保他们能坚持下去。
Ты <должен/должна> прибыть в одно из них и поддержать его обитателей.
坚持下去!它的气力在衰退!再来一次,它的力量就会溃散!
Крепитесь! Сила его угасает! Еще раз, и мощь его будет сломлена!
建立一个固定的惯例,然后坚持下去。就这么回事。
Составь четкий график и не отклоняйся от него. Вот и все.
我们击退了他们,而他们仍然在不断袭来,而且一次比一次强大。我们不可能一直坚持下去。
Мы пока отбиваемся, но они лезут и лезут, с каждым разом все крупнее. Долго мы так не протянем.
你应该挑选一种策略,然后坚持下去。每种东西都尝试一般不是个好主意。
Думаю, вам стоит выбрать какую-то стратегию и придерживаться ее. Пытаться сделать все и сразу — не очень хорошая идея.
我必须老实跟你说,吉洛,学生对于学院来说是一个不幸的必需品。坚持下去。
Прости, что напоминаю тебе об этом, Жиро, но учащиеся - неизбежное зло в любом учебном заведении. Постарайся их вытерпеть.
这样的话,在很累很疲惫,快要坚持不下去的时候,至少可以在「梦想」里放松一下。
Так вот, когда ты валишься с ног и уже совсем не выдерживаешь, то находишь утешение в мечте.
你必须像一路走来一样,继续坚持下去。你还有沉重的命运要担,我看得到,我理解你的痛苦。
Тебе нужно сохранять мужество. Держаться. Потому что твой путь куда длиннее. Я все видела. Я разделяю твою боль.
我很抱歉给你个烂摊子,吉劳德,但学生对于学院来说是一个不幸的必需品。坚持下去。
Прости, что напоминаю тебе об этом, Жиро, но учащиеся - неизбежное зло в любом учебном заведении. Постарайся их вытерпеть.
除非我们有其他意图,我建议大家为自己的生存坚持下去。让我们在生存的同时享受一些音乐。
Советую вам всем пока жить обычной жизнью. И еще давайте насладимся хорошей музыкой.
什么,只要五块吗?那点钱甚至连一包精装皇家都买不来——我们把这个∗坚持下去∗吧,老兄。
Что, всего пятерка? За пятерку даже пачку „Королевских Экстра” не купишь. Это несерьезно, друг мой.
在这儿?不管你自己怎么想,能在这坚持一天就算走运了。
Это здесь-то? Ты тут и дня не протянешь. И неважно, что ты себе об этом думаешь.
只要加姆洛克的毒品贸易能给他们提供支持,他们就能永远坚持下去。恕我直言,这将会是一段漫长而又血腥的时光。
Они будут держаться, пока получают поддержку от наркоторговли в Джемроке. При всем уважении это будет долгое и кровавое противостояние.
没错。再次尝到枪管的味道一定很美好。那酸臭的金属味……哦,但是还没到。但是坚持下去——继续陷入黑暗,它最终会∗叩响∗的。
О да. Было бы так здорово снова почувствовать вкус ствола во рту. Этот кислый металлический привкус... О! Но не сейчас, потом. Просто продолжай в том же духе — погружайся во тьму — и рано или поздно раздастся долгожданный ∗щелчок∗.
пословный:
一天天 | 坚持下去 | ||