一手拿枪,一手拿锄
_
hold a hoe in one hand and grip the gun with the other; with rifle in one hand and hoe in the other
yī shǒu ná qiāng yì shǒu ná chú
hold a hoe in one hand and grip the gun with the other; with rifle in one hand and hoe in the otherпословный:
一手 | 手拿 | 枪 | , |
1) единолично, единовластно, самолично
2) умение, сноровка, мастерство, искусство; мастерский, умелый, отличный
3) приём, ход
4): 一手…, 一手… yīshǒu..., yīshǒu... одной рукой..., другой рукой...; одновременно и..., и... 5) бирж. лот (минимальная партия, серия товара, выставляемая на аукцион или участвующая при какой-л. сделке на бирже)
|
1) пика, копьё; дреколье
2) оружие калибром до 20 мм; ружьё, винтовка
3) пистолет; ствол; трубка, горелка (также родовое слово)
4) бить, стучать в... (напр. лбом в землю) 5) удар (пикой); выстрел (из ружья)
6) стар. подменять экзаменующегося (на гос. экзаменах, см. 枪替)
1) Цян (фамилия)
2) * коса, серп
3) * втыкать в землю колья, устраивать частокол
4) вм. 抢 (преодолеть, превысить, подняться)
|
一手 | 手拿 | 锄 | |
1) единолично, единовластно, самолично
2) умение, сноровка, мастерство, искусство; мастерский, умелый, отличный
3) приём, ход
4): 一手…, 一手… yīshǒu..., yīshǒu... одной рукой..., другой рукой...; одновременно и..., и... 5) бирж. лот (минимальная партия, серия товара, выставляемая на аукцион или участвующая при какой-л. сделке на бирже)
|
I сущ.
мотыга
II гл.
1) вскапывать, мотыжить; полоть
2) выпалывать, устранять, удалять; искоренять, уничтожать
|