一把牙齿
_
Пригоршня зубов
примеры:
如果你能够找到暴龙之王并且把它的一颗牙齿弄下来给我的话,也许我可以把它制成一把武器。
Если ты отыщешь короля Дреда и принесешь мне один из его зубов, возможно, я сумею изготовить из него оружие.
一万年前,强大的半神阿莎曼在与燃烧军团的战斗中陨落。为了纪念她的牺牲,一群虔诚的灰烬德鲁伊将阿莎曼的牙齿打造成一把强大的匕首。
Могучая древняя по имени Пеплошкурая пала в бою с Пылающим Легионом десять тысяч лет тому назад. В память о ее жертве группа друидов, назвавших себя Пепельными, выковала из клыков Пеплошкурой могучие кинжалы.
唔,记住了啊,五十份星银矿石、一把「北陆长柄武器原胚」,还有三枚这样的「牙齿」。
Так, запомни: пятьдесят кусков руды звёздного серебра, одна заготовка копья северянина и три таких же клыка, как этот.
将那枚「牙齿」带给乌尔班后,乌尔班说这也许可以作为打造武器的材料。但是他同时说,为了打造武器,你还得再搜集三枚这样的「牙齿」,五十份星银矿石和一把「北陆长柄武器原胚」。
Орбан говорит, что из странного клыка, который вы ему принесли, можно изготовить оружие. Также он заметил, что для этого потребуется ещё 3 таких же клыка, 50 кусков руды звёздного серебра и заготовка копья северянина.
听清楚了:当心吸血鬼女,她们的尖锐牙齿。像猫一样安静--她们偷偷靠近你,然后把牙齿埋进你的身体。
Слушай хорошенько! Берегись альпов, страшенных вампиров с острыми зубищами. Тихие как кошки - незаметно подкрадутся и потом щелк - вонзают свои клыки.
我想你在打的过程中,把牙齿留在我手里了。
Остался у меня в кулаке после боя.
肯肯有木工活要做,你把牙齿给他!不是你的,大的那个,是像豹的那样的!
Кен-Кену надо с деревом поработай. Ты принести ему зубы! Не свои, большие. Как у пантеры!
пословный:
一把 | 牙齿 | ||
1) пригоршня
2) пучок
3) целый набор, всё в целом; целый
4) сразу, одной хваткой, в один захват
|