一波波
такого слова нет
一波 | 波波 | ||
волна, вал (также обр. в знач.: трудности, неприятности)
|
1) тяжело работать; хлопотать; бегать, метаться в хлопотах; вертеться как белка в колесе
2) разг. сиськи, дойки
3) южн. диал. паровой хлебец, лепёшка
4) брр... (восклицание, выражающее чувство холода)
5) боб (причёска)
|
в примерах:
美境卫塔萝拉保卫一片精致的林地飞瀑。 她发誓将以一波波的战士击灭亵渎美境者。
Охранительница Талара защищает маленький лесной водопад. Она поклялась посылать одну волну воинов за другой, чтобы лишить жизни всякого, кто посмеет потревожить его красоту.
「这算是无望吗? 眼看着我们的亡者一波波地变成失智食肉怪物,在瑟班的城墙下漫行? 我们忙着砍杀它们,感官已然麻木得无暇理会这种哲学思辨。」 ~月主教米凯耶
«Есть ли у нас надежда? Когда, одна за другой, волны наших мертвецов возвращаются бездумными поедателями плоти, чтобы вцепиться когтями в стены Трейбена? Мы слишком заняты их истреблением, чтобы предаваться таким филосовским разглагольствованиям». — Микеас, Лунарх
下一波巨浪
следующая огромная волна
新一波疫情
новая волна эпидемии
只剩最后一波…
Еще стая...
第一波次(登陆时)
первый волна
四分之一波长滤波器
quarter-wave filter
四分之一波长变换器
quarter-wave transformer
四分之一波长端负载
quarter-wave termination
四分之一波长短截线
quarter-wavelength stub; quarter-wave slug
希望这是最后一波。
Надеюсь, это была последняя волна.
四分之一波长衰减器
quarter-wave attenuator
转换频率(换为另一波段)
переносить, перенести частоту в другой диапазон
四分之一波长扼流器
quarter-wave choke
冥魂之拥释放一波蝙蝠
Выпускает стаю нетопырей при использовании «Объятий смерти».
金属短线(四分之一波长短线)
металлический шлейф
提高警觉!下一波要来了!
Руки выше! Вот так!
砰!蹦!然后一波大浪袭来…
Как грохнет! Как шваркнет! А потом такая волна поднялась...
下一波攻势要来了!准备好!
Идет новый штурм! Готовьтесь!
六层四分之一波长片的多层系统
six-layer quarter-wave stack
嘿,让我们赶在下一波之前下去。
Давай сойдем, пока его не понесло дальше.
一波未平,一波又起。欢迎来到总部。
Одна проблема за другой. Добро пожаловать в штаб.
三个猎人…希望这是最后一波。
Три охотника… Надеюсь, больше нет.
我们正准备发动最后一波攻击。
Мы готовы перейти в решительное наступление.
对学院的最后一波攻击已经展开。
Началась решающая атака на Институт.
温柔点,温柔点。但愿下一波人都最好温柔点...
Неплохо. Но и всего-то. Надеюсь, следующая партия будет получше, чем "неплохо"...
快帮我松绑!不然下一波又要来了!
Развяжи меня! Сейчас же новые набегут!
它们一波接一波蜂拥而至...乐此不疲。
Они нападали волна за волной... без устали. Признаться, было весело.
就在你以为自己从第一波活下来后。
Только вы подумали, что пережили первую волну...
刚才只是第一波!我们要干掉他们的首领!
Это была только первая волна. Нужно одолеть их предводителя!
仪式啊、赞颂美德的奖牌…这东西一波又一波…
За последнее время я достаточно наслушался о щедрости и прочих добродетелях...
大家准备,另一波攻击马上就要开始了!
Готовься! Еще волна!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск