一点点儿天才
_
частица таланта
примеры:
一点儿才能也没有
ни крупицы дарования
今天一点儿都不冷
сегодня ничуть не холодно
今天一点儿也不热。
Сегодня ничуть не жарко.
[直义] 嘴角长到耳边, 用线把它缝上一点儿才好.
[释义] 戏指嘴巴太大的人.
[释义] 戏指嘴巴太大的人.
рот до ушей хоть завязки пришей
пословный:
一点点儿 | 天才 | ||
см. 一点
1) точка (обычно в каллиграфии)
2) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
3) сторона; часть, пункт; одно
4) час
|