一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píngzi bù xiǎng bàn píngzi huàngdang
умный человек скромен, а глупый, наоборот всегда кичится; досл. полная бутылка бесшумна, полупустая же наоборот шатается
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
fig. empty vessels make the most noise
примеры:
一瓶子不响,半瓶子晃荡。
The half-filled bottle sloshes; the full bottle remains still.; The dabbler in knowledge chatters away; the wise man stays silent.
пословный:
一 | 瓶子 | 不 | 响 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I сущ. /счётное слово
1) эхо; отзвук, отголосок, отклик; ответ
2) звук, звучание, голос
3) слава, известность 4) эпист. весточка, известие
5) хлопок, удар, выстрел (также счётное слово)
II прил. /наречие
гулкий, звонкий, звучный; громкий
III гл.
1) раздаваться, разноситься; греметь
2) звучать, слышаться
3) заставить звучать; озвучивать
xiǎng
предлог гуандунск. диал. в, на
|
, | 半瓶 | 瓶子 | 晃荡 |
1) шататься, колыхаться, качаться, болтаться, трястись; колеблющийся, шатающийся
2) шататься без дела
|