一生清贫
_
быть бедным всю жизнь
yī shēng qīng pín
be in poverty from birth to deathпримеры:
不过…如果克莱莉萨发现我丢了工作,她说不定就不同意了…若不是我深知她对清贫生活多么恐惧,早好几年就会跟她求婚了。她倒是从不多提,但我看得出她很担心。
Хотя... если Кларисса узнает, что я лишился работы, она может мне отказать... Я бы давно уже сделал ей предложение, если бы не знал, как сильно она боится бедности. Она никогда сама этого не говорила, но я вижу, что это ее очень беспокоит.
пословный:
一生 | 清贫 | ||
1) вся жизнь; за всю жизнь
2) [за] всю [свою] жизнь, весь свой век
|
1) бедный и честный; бедный [но не унизившийся]; благородная бедность
2) бедный, ограниченный в средствах
|